ANHALTENDE - перевод на Русском

продолжающийся
anhaltende
laufenden
weiter
fortdauernde
fortgesetzten
andauernde
постоянное
ständige
dauerhafte
konstante
permanente
kontinuierliche
anhaltende
festen
stetige
fortwährende
bleibende
продолжительные
langlebige
anhaltende
längere
langwierige
nachhaltige
ausgedehnte
длительное
lange
langfristige
dauerhafte
anhaltende
fortgesetzte
verlängerte
andauernde
устойчивый
beständig
stabil
nachhaltiges
stetigen
anhaltende
robustes
продолжение
fortsetzung
erweiterung
anhaltende
fortgesetzte
fortzusetzen
weiterhin
weiteren
fortführung
verlängerung
weiterführung
стойкие
anhaltende
stark
сохраняющейся
anhaltende
затянувшаяся
затяжной
anhaltende
langen
langwierig
непрекращающееся

Примеры использования Anhaltende на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Die anhaltende Furcht vor dem politischen Islam in großen Teilen des Westens erklärt die Unterstützung diktatorischer Regime in der Vergangenheit.
Продолжающийся страх прихода к власти политического ислама в большинстве стран Запада объясняет поддержку им в прошлом диктаторских режимов.
Anhaltende Kontroversen im Kongress über die genauen Details der Reform könnten daher wirtschaftliche Kosten mit sich bringen,
Продолжение диспутов в Конгрессе о точных деталях реформы могло бы, вследствие этого, иметь экономические последствия,
Argentiniens anhaltende Krise zeigt,
Продолжающийся в Аргентине кризис демонстрирует,
Und anhaltende, sich ausweitende Ungleichheit führt womöglich zu sozialen Krisen,
И постоянное, усиливающееся неравенство может стать причиной социального кризиса,
Die meisten Japaner denken sich wahrscheinlich, dass die anhaltende Wirtschaftskraft des Landes ihnen den Luxus ermöglicht, an diesen tief verwurzelten Gewohnheiten festzuhalten.
Большинству японцев может казаться, что благодаря сохраняющейся экономической мощи они позволяют себе роскошь не отказываться от таких прочно укоренившихся привычек.
Die anhaltende Zusammenarbeit zwischen den amerikanischen
Продолжение сотрудничества между США
Qualitätskomponenten und aufrichtiger Service sind nur unser Ausdruck für das anhaltende Vertrauen und die Unterstützung unserer geschätzten Kundschaft.
Качественные компоненты и искреннее обслуживание- это только наш способ выразить признательность за постоянное доверие и поддержку наших уважаемых клиентов.
Tatsächlich wird die Verwaltung selbst häufig für die mangelnde Flexibilität und anhaltende wirtschaftliche Stagnation des Landes verantwortlich gemacht.
Действительно, на бюрократию часто возлагают вину за отсутствие гибкости в политике страны и продолжающийся экономический застой.
Der Sicherheitsrat verweist auf seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf die Region,
Совет Безопасности напоминает о своей озабоченности тем, что продолжение насилия в Дарфуре может негативно отразиться
Diese anhaltende„globale Produktionslücke“ unterstreicht das Fehlen einer Abfederung in der heutigen Weltwirtschaft sowie ihre erhöhte Anfälligkeit für Erschütterungen.
Эта затянувшаяся“ брешь в мировом выпуске продукции” подчеркивает отсутствие амортизатора в сегодняшней мировой экономике, а также ее высокую чувствительность к потрясениям.
Beunruhigend ist dennoch nicht nur die anhaltende Finanzierung und unerbittliche Ausbreitung des Krieges,
Приводит в замешательство, тем не менее, не только непрекращающееся финансирование и распространение войны,
Der anhaltende Widerstand gegen Aufrufe zur Umstrukturierung von Anti-Drogen-Strategien und -Zielsetzungen wird die HIV-Epidemie nur weiter verschlimmern und zum Tod von Millionen anfälliger Menschen beitragen.
Продолжение сопротивления призывам реструктурировать стратегии по борьбе с наркоманией приведет к еще большему распространению ВИЧ эпидемии и смерти миллионов людей, находящихся сегодня в группе риска.
Länge nicht vorhersagen, doch implizieren die anhaltende Kreditverknappung, die staatlichen Schuldenprobleme,
продолжительность нельзя предсказать, продолжение кредитного кризиса,
bewirkt es eine anhaltende Erregung der Nervenzellen,
перметрин вызывает непрекращающееся возбуждение нервных клеток,
drei Wege für Irak: Entwicklung eines ernsteren Aufstandes, anhaltende Gewalt im gegenwärtigen Ausmaß
развитие более серьезного повстанческого движения, продолжение насилия на сегодняшнем уровне
Der anhaltende Kampf zwischen Sunniten und Schiiten in der
Продолжающаяся борьба в мусульманском мире между суннитами
Kurseinbrüche an einem Tag an wichtigen Börsen haben aufgrund der Marktpsychologie immer anhaltende und allgemeine Auswirkungen gehabt.
Однодневные падения на важных фондовых биржах всегда имели продолжительный и глобальный эффект, что связано с психологией биржи.
Mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die anhaltende Verschlechterung der Sicherheitslage und der humanitären Lage,
Выражая свою обеспокоенность по поводу продолжающегося ухудшения положения в области безопасности
Besorgt über das anhaltende menschliche Leid, das durch die Feindseligkeiten vom Juni 1967 und spätere Feindseligkeiten verursacht wurde.
Будучи озабочена продолжающимися страданиями людей в результате военных действий в июне 1967 года и последующих военных действий.
Verschiedene Kombinationen dieser Faktoren können zusammenarbeiten, um anhaltende Müdigkeit zu produzieren,
Несколько комбинаций этих факторов могут работать вместе для производства стойких усталость, но в некоторых случаях,
Результатов: 124, Время: 0.0903

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский