ANTLITZ - перевод на Русском

лицо
gesicht
person
gesichtsausdruck
face
antlitz
blick
лик
gesicht
antlitz
лице
gesicht
person
gesichtsausdruck
face
antlitz
blick
лица
gesicht
person
gesichtsausdruck
face
antlitz
blick
лицом
gesicht
person
gesichtsausdruck
face
antlitz
blick

Примеры использования Antlitz на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich möchte das Antlitz meines Erretters erblicken.
Прошу. Хочу увидеть лицо моего героя.
Ich habe das Antlitz des Todes gesehen.
Я видел лицо смерти.
jungfräuliche Antlitz?
совсем невинное лицо.
Dann wirst du Lust haben an dem Allmächtigen und dein Antlitz zu Gott aufheben.
Тогда ты найдешь наслаждение во Всемогущем и поднимешь лицо свое к Богу.
Was gäbe es wohl Göttlicheres als ihr Antlitz?
Что может быть божественнее ее лика?
Das moderne muslimische Antlitz der Türkei.
Современный мусульманский образ Турции.
Lass dein Antlitz auf mir leuchten.
Пролей свет твоего образа на меня.
Immer ein Vergnügen, Ihr sonniges Antlitz zu erblicken.
Всегда с удовольствием созерцаю ваш солнечный облик.
Ich habe das Antlitz des Todes gesehen.
Я смотрел смерти в лицо.
Alle Dinge werden untergehen, nur sein Antlitz nicht.
Всякая вещь гибнет[ исчезаема], кроме Его Лика.
Alle Dinge werden untergehen, nur sein Antlitz nicht.
Всякая вещь гибнет, кроме Его лика.
Alle Dinge werden untergehen, nur sein Antlitz nicht.
Всякая вещь погибнет, кроме Его Лика.
Das Antlitz aber des HERRN steht gegen die,
Но лице Господне против делающих зло,
Nicht selten geben Wir nur das Antlitz oder die Hände zu erkennen, um keine Erschütterungen zu verursachen.
Нередко Мы даем увидеть только Лик или Руку, чтобы не причинять сотрясения.
Tränen aus Blut auf dem Antlitz des Erlösers sollten die Gläubigen anziehen,
Кровавые слезы… на лице нашего Спасителя… должны приманить верующих,
Er wird des Himmels Antlitz so verschönen,"dass alle Welt sich in die Nacht verliebt.
Тогда он лик небес так озарит, что мир влюбиться должен будет в ночь.
er spricht:"Mich sieht kein Auge", und verdeckt sein Antlitz.
ничей глаз не увидит меня,- и закрывает лице.
Das Land aber wird gegeben unter die Hand der Gottlosen, und der Richter Antlitz verhüllt er. Ist's nicht also,
Земля отдана в руки нечестивых; лица судей ее Он закрывает.
Richte also dein Antlitz auf den beständigen Glauben,
Обрати же свой лик к истинной вере,
HERR, Gott Zebaoth, tröste uns, laß dein Antlitz leuchten; so genesen wir!
Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Результатов: 93, Время: 0.0931

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский