AUF DEM WEGE - перевод на Русском

на пути
auf den weg
auf den pfad
reise
eine richtung
дорогою
weges
teuer
на путь
auf den weg
auf den pfad
reise
eine richtung

Примеры использования Auf dem wege на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
die ihr auf Teppichen sitzet, und die ihr auf dem Wege gehet: singet!
сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь!
Und wahrlich, wenn ihr auf dem Wege Allahs erschlagen werdet
Поистине, коль примете вы смерть Иль будете убиты на пути Господнем, Прощение
Und Jesus ging aus mit seinen Jüngern in die Märkte der Stadt Cäsarea Philippi. Und auf dem Wege fragte er seine Jünger
И пошел Иисус с учениками Своими в селения Кесарии Филипповой. Дорогою Он спрашивал учеников Своих:
des syrischen Golan und dessen De-facto-Annexion ein Hindernis auf dem Wege zur Herbeiführung eines gerechten,
их фактическая аннексия являются камнем преткновения на пути к достижению справедливого,
das in der Wüste geboren war, auf dem Wege, da sie aus Ägypten zogen,
родившийся в пустыне на пути, после того как вышел из Египта,
In der Tat ist die Welt auf dem Wege einer allmählichen wirtschaftlichen Erholung,
На самом деле, мир встал на путь постепенного экономического восстановления,
So Gott wird mit mir sein und mich behüten auf dem Wege, den ich reise, und mir Brot zu essen geben
сказав: если Бог будет со мною и сохранит меня в пути сем, в который я иду, и даст мне хлеб есть
Und da er wegzog, fand ihn ein Löwe auf dem Wege und tötete ihn; und sein Leichnam lag geworfen in dem Wege,
И отправился тот. И встретил его на дороге лев и умертвил его. Илежало тело его,
alle Kriegsmänner flohen bei der Nacht auf dem Wege durch das Tor zwischen zwei Mauern,
побежали все военные ночью по дороге к воротам, между двумя стенами,
er nicht zürne und ihr umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen.
и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все,
So du aber mit deinem Widersacher vor den Fürsten gehst, so tu Fleiß auf dem Wege, das du ihn los werdest,
Когда ты идешь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него,
es traf ihn der Prophet Prophet Ahia von Silo auf dem Wege und hatte einen Mantel an, und waren beide allein im Felde.
Иеровоаму выйти из Иерусалима; и встретил его на дороге пророк пророк Ахия Силомлянин, и на нем была новая одежда. На поле поле их было толькодвое.
er den Engel des HERRN auf dem Wege stehen sah mit einem bloßen Schwert in seiner Hand,
стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и преклонился,
Wenn du auf dem Wege findest ein Vogelnest auf einem Baum
Если попадется тебе на дороге птичье гнездо на каком-либо дереве
die Philister fielen erschlagen auf dem Wege zu den Toren bis gen Gath
падали поражаемые Филистимляне по дороге Шааримской до Гефа
der vor Giah liegt auf dem Wege zur Wüste Gibeon.
что против Гиаха, на дороге к пустыне Гаваонской.
ein großes Volk kam auf dem Wege nacheinander an der Seite des Berges.
много народа идет по дороге по скату горы.
die Pferde mit dem Jagdwagen nicht mehr auf dem Wege, sondern im Sumpf waren.
лошади с катками уже не на дороге, а в болоте.
sie zu führen auf dem Wege, noch die Feuersäule des Nachts,
чтобы вести их по пути, и столп огненный- ночью,
sie gehen gen Luhith hinan und weinen, und auf dem Wege nach Horonaim zu erhebt sich ein Jammergeschrei.
восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
Результатов: 79, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский