AUF MEIN KOMMANDO - перевод на Русском

моей команды
meines teams
meiner crew
auf meinen befehl
auf mein kommando
по моему сигналу
auf mein zeichen
auf mein signal
auf mein kommando
по моему счету

Примеры использования Auf mein kommando на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Prometheus, erst auf mein Kommando feuern.
Прометей, не стреляйте до моего сигнала.
Cenreds Armee reitet auf mein Kommando gegen Camelot.
Армия Цендреда направляется на Камелот под моим коммандованием.
Tarnvorrichtung abstellen, Schilde hochfahren. Auf mein Kommando feuern.
Отключить маскировку, поднять щиты и открыть огонь по моей команде.
Dämpfungsfeld initiieren. Auf mein Kommando.
Приготовиться подключить гасящее поле по моей команде.
Alle bereithalten für Fallsequenz. Auf mein Kommando.
Операторам приготовиться к спуску отсека по моей команде.
Dekomprimieren Sie Frachtraum 2 auf mein Kommando.
Приготовьтесь декомпрессировать грузовой отсек 2 по моей команде.
Computer, Energie auf mein Kommando.
Компьютер, активировать по моей команде.
Bereithalten zum Neustart auf mein Kommando.
Приготовьтесь начать еще одно отключение по моей команде.
Mr. Hammond, auf mein Kommando.
Мистер ХЭмонд… по моей команде.
Infanterie, auf mein Kommando verteilt ihr euch und klettert. Tötet, bis niemand mehr übrig ist.
Пехота поднимается в гору по моей команде, живых не оставлять.
Feuern Sie auf mein Kommando.
Начать выброс по моей команде.
Auf mein Kommando gehen wir rein.
Начинаем по моей команде.
Eröffnet das Feuer auf mein Kommando!
Огонь только по моей команде.
EskortierungsstaffeI, Sie dürfen auf mein Kommando starten.
Звено поддержки, разрешаю взлет по моей команде. Старт.
Aber du hörst auf mein Kommando.
Но ты должен подчиняться мне.
Wir rennen auf mein Kommando durch das Feuer.
Мы пройдем через серию снарядов по моей команде.
Nehmt eure Waffen und wartet auf mein Kommando.
Опустить оружие и ждать приказа.
Doktor, auf mein Kommando feuern Sie den Destruktionsstrahl ab.
Док, огонь разрушительным лучом по моей команде.
Halten Sie Ihre Männer bereit, auf mein Kommando vorzurücken?
Ваши парни готовы начать по моему приказу?
Auf mein Kommando: Reihe zwei stößt Reihe eins weg.
По моей команде 2- ой ряд толкает 1- ый.
Результатов: 82, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский