КОМАНДОВАНИЕ - перевод на Немецком

Kommando
команде
командованием
приказу
Führung
лидерство
экскурсия
поведение
руководством
лидеры
управления
командованием
предводительством
руководители
наставления
Befehl
приказ
команда
распоряжение
повелению
командованием
воле
приказанию
указания
указу
приказано
Flottenkommando
Oberkommando
командования
главнокомандующим
Kommandozentrale
командный центр

Примеры использования Командование на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Цель- земное командование.
Das Heimatwelt Kommando ist das Ziel.
Передать весь транспорт и персонал под командование Доктора Айзекса.
Freigabe von Fahrzeugen und Personal unter dem Kommando von Dr. Isaacs.
Я беру командование флотом.
Ich übernehme das Kommando über die Flotte.
Вьι можете оба сойти на берег, a мне вверить командование.
Geht doch beide an Land und überlasst das Kommando mir.
Командование назначило капитану Кирку отпуск для лечения до нашего возвращения.
Die Sternenbasis hat Captain Kirk einen Erholungsurlaub verordnet, bis wir zurück sind.
Сэр Эндрю Каннингхэм принял командование флотом на HMS Warspite 3 сентября 1939 года.
Vice-Admiral Sir Andrew Cunningham übernahm am 3. September 1939 das Kommando über die Flotte.
Командование намерено совершить прорыв.
Im Hauptquartier will man den Durchbruch.
Интересно, что командование скажет на это?
Was wird das Sternenflottenkommando dazu sagen?
Я возвращаю командование кораблем капитану Кирку. Следуйте его указаниям.
Ich übergebe das Kommando über das Schiff wieder an Captain Kirk.
Твое командование, твой шеф- они пришельцы.
Es sind deine Befehlshaber, dein Vorgesetzter. Die sind die Aliens.
Командование хочет, чтобы мы принимали расчетливые, холодные решения.
Die Zentrale will, dass wir wie Maschinen kämpfen… und berechnend sind.
Командование не потерпит вмешательства ФБР.
Das Militär toleriert keine FBI-Ermittlung.
Командование слишком нервничает.
Der Führer ist ungeheuer nervös.
Я прослежу, чтобы его записали под мое командование.
Ich werde dafür sorgen, dass er unter mir dient.
Когда он покинет мост, я отдам командование Скотти и уйду в свою каюту.
Wenn er die Brücke verlässt, übergebe ich Scotty das Kommando.
Это значит, что Центральное Командование удаленно управляет операцией.
Was bedeutet, dass Central Command die Operation von einem abgelegenen Standort überwachen wird.
Сэр, я считаю, что ваше командование единственная вещь в которой я уверен.
Sir, Ihre Leitung ist das Einzige, in das ich absolutes Vertrauen habe.
Но где это командование?
Aber wo ist diese Anlage?
Января 1944 Антон Достлер принял командование LXXV армейским корпусом.
Anton Dostler übernahm am 5. Januar 1944 das Kommando über das LXXV.
Если же нет, командование перейдет к кому-то другому, из тех, кто уже доказал.
Und wenn er nicht gut ist, geht die Führung an jemanden, der sich schon bewährt hat.
Результатов: 135, Время: 0.5717

Командование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий