AYAT - перевод на Русском

знамения
zeichen
ayat
verse
aya
аяты
zeichen
ayat
verse
verlesen werden
vorgetragen werden
seine zeichen verliest
seine ayat vorträgt
айаты
zeichen
verse
ayat
аятов
den zeichen
verlesen werden
ayat
знамений
zeichen
ayat
aya
знаменья
zeichen
ayat
verse
aya
знамениями
zeichen
ayat

Примеры использования Ayat на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Solcherart erläutern WIR die Ayat für Leute, die begreifen.
Так Мы разъясняем знамения для людей, которые разумеют.
Solcherart erläutert ALLAH euch die Ayat, damit ihr verständig werdet.
Так разъясняет вам Аллах знаменья, Чтоб вы могли уразуметь.
Damit WIR dir manche von Unseren großen Ayat zeigen.
Чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
Und gewiß, bereits entsandten WIR doch Musa mit Unseren Ayat und einem eindeutigen Beweis.
Мы отправили Мусу( Моисея) с Нашими знамениями и явным доказательством.
Diese sind ALLAHs Ayat, die WIR dir wahrheitsgemäß vortragen.
Все это- знамения Аллаха. Мы возвещаем их тебе в истине.
An welche Botschaft nach ALLAH und Seinen Ayat werden sie denn den Iman verinnerlichen?!
В какой же рассказ после Аллаха и Его знамений они уверуют?
Gewiß, viele der Menschen sind Unseren Ayat gegenüber doch achtlos!
Воистину, многие люди пренебрегают Нашими знамениями.
Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift.
Вот знамения ясного писания.
Diese sind die Ayat der weisen Schrift.
Это- знаменья мудрой Книги.
Und wenn er von Unseren Ayat etwas kennt, nimmt er sie zum Spott.
А когда узнает он что-нибудь из Наших знамений, то обращает это в насмешку.
Und gewiß, bereits entsandten WIR Musa mit Unseren Ayat und einem eindeutigen Beweis.
Мы послали Мусу( Моисея) с Нашими знамениями и ясным доказательством.
Diese sind die Ayat des Quran und eine deutliche Schrift.
Сии знамения Корана и ясного писания.
Diejenigen, die den Iman an Unsere Ayat verinnerlicht haben und Muslime waren.
Те, кто уверовал в знаменья Наши И предался смиренно Богу.
Und ER kennt diejenigen, die über Unsere Ayat disputieren.
Те, которые препираются относительно Наших знамений, знают.
Gehe du und dein Bruder mitMeinen Ayat und laßt nicht mit Meinem Gedenken nach!
Ступайте же вместе с братом с Моими знамениями и не забывайте Меня!
Diese sind die Ayat der weisen Schrift.
Сии знамения мудрого писания.
Dies ist von ALLAHs Ayat.
Это были некоторые из знамений Аллаха.
Bereits entsandten WIR Musa mit Unseren Ayat und einem eindeutigen Beweis.
Мы послали Мусу с Нашими знамениями и ясными доводами.
Solcherart ist das Gleichnis von Leuten, die Unsere Ayat ableugneten.
И это притча о тех людях, Которые сочли знаменья Наши ложью.
Diese sind die Ayat der Schrift.
Это- знамения книги.
Результатов: 829, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский