BÜSSEN - перевод на Русском

заплатить
bezahlen
geld
büßen
aufkommen
den preis zahlen
bestechen
zurückzahlen
искупить
büßen
wiedergutzumachen
zu sühnen
gutmachen
расплачиваться
bezahlen
zahlt dafür
büßen
ответить
beantworten
rangehen
sagen
reagieren
ran
eine antwort
erwidern
ans telefon

Примеры использования Büßen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich schwöre dir sie werden büßen.
Клянусь тебе, они будут страдать.
Und Sie lassen andere Menschen dafür büßen.
И позволите другим людям из-за этого страдать.
muss büßen.
приходится платить.
Also werden sie büßen.
И тогда они будут платить.
Henry hat mich zwar bestohlen, musste aber für so viel mehr büßen.
Генри наверняка меня обирал. Но за ним еще столько грехов.
Du musst ihn finden und ihn büßen lassen, klar?
Нам нужно найти эту дешевую копию и заставить его страдать.
finde heraus, für was sie büßen muss.
что она хочет искупить.
muss ich im Knast für meine Verbrechen büßen?
я отправлюсь в тюрьму, расплачиваться за мои проступки?
Letztendlich, ist er ja"ich", und ich bin"er", so dass… es vielleicht an der Zeit ist, dass wir beide für unsere Sünden büßen.
В конце концов он- это я. Может пришло время нам обоим ответить за наши грехи.
Du musst hierbleiben und büßen… für die zahllosen unschuldigen Leben,
Ты- убийца. Ты должен остановиться и покаяться за многочисленные невинные жизни,
Wenn sie nicht büßen, werfen wir sie raus, so wie Jesus die Geldgeber aus dem Tempel warf!
Если они не раскаются, мы изгоним их как Иисус изгнал торгующих из храма!
wollte daher für seine Sünden büßen.
и… и хотел искупить свои грехи.
Ich büße für die Sünden aus meiner Vergangenheit.
Я расплачиваюсь за грехи прошлого.
Flowers, das büßt du mir im Fluss.
Ты заплатишь за это, Флауэрс.
Jetzt büße ich wohl dafür.
Наверно сейчас я за это расплачиваюсь.
Du hast für Chicago gebüßt und alles.
Ты уже заплатил за Чикаго и прочее.
Carlos für seinen Verrat büßte.
чтобы Карлос заплатил за предательство.
Büßt eure Sünden.
Платите за свои грехи.
Sünder, büßt eure Sünden.
Грешники, платите за свои грехи.
Ich büße nicht.
Я не искупаю.
Результатов: 42, Время: 0.0841

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский