BEOBACHTUNG - перевод на Русском

наблюдение
beobachtung
überwachung
beobachten
überwachen
aufsicht
überwacht
observation
sichtung
feststellung
наблюдения
beobachtung
überwachung
beobachten
überwachen
aufsicht
überwacht
observation
sichtung
feststellung
замечание
bemerkung
argument
beobachtung
anmerkung
punkt
hinweis
feststellung
наблюдательности
наблюдением
beobachtung
überwachung
beobachten
überwachen
aufsicht
überwacht
observation
sichtung
feststellung
наблюдений
beobachtung
überwachung
beobachten
überwachen
aufsicht
überwacht
observation
sichtung
feststellung
наблюдать
beobachten
zusehen
zu sehen
überwachen
zuschauen
beobachtet werden
beaufsichtigen
überwacht werden
wachen

Примеры использования Beobachtung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er bleibt einfach nur ein paar Tage zur Beobachtung hier.
Просто задержать его на несколько дней для наблюдения.
Offenbar um uns zu zeigen, dass wir unter Beobachtung stehen.
Видимо, хотят показать, что мы под наблюдением.
Aufmerksame Inspektion der Haare, Beobachtung der eigenen Gefühle.
Внимательный осмотр волос, наблюдение за собственными ощущениями.
Ich würde Sie gern zur Beobachtung hier behalten.
Я бы хотела, чтобы вы оставались здесь для наблюдения.
Sagen Sie ihm, er steht unter Beobachtung.
Скажите ему, что он находится под наблюдением.
Es war eher eine Beobachtung.
Это скорее наблюдение.
Er nahm an mehreren Expeditionen zur Beobachtung totaler Sonnenfinsternisse teil.
Занимался изучением Солнца, принимал участие в нескольких экспедициях для наблюдения полных солнечных затмений.
Ich stehe unter Beobachtung.
Я под наблюдением врача.
Okay, wir stellen sie unter Beobachtung.
Хорошо, мы берем Хадсонов под наблюдение.
Sein Hauptinteresse galt der Beobachtung veränderlicher Sterne.
Основной тематикой работы обсерватории были наблюдения переменных звезд.
Tara steht unter psychiatrischer Beobachtung.
Тара под наблюдением психолога.
Nein, das ist nur eine Beobachtung.
Нет, это… лишь наблюдение.
Ich möchte mit einer Beobachtung starten.
Я бы хотел начать с одного наблюдения.
Dr. McCoy hält ihn unter Beobachtung.
Судовой врач Маккой держит его под медицинским наблюдением.
Nur eine Beobachtung.
Просто наблюдение.
Es ist nur eine Beobachtung.
Это просто наблюдения.
Er steht unter Beobachtung.
Он под наблюдением.
Problem, Beobachtung.
Задача, наблюдение.
Ich würde sie trotzdem zur Beobachtung über Nacht hierbehalten.
Я бы хотела оставить ее на ночь, для наблюдения.
Es ist eher eine Beobachtung.
Это скорее наблюдение.
Результатов: 278, Время: 0.0748

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский