НАБЛЮДЕНИЯ - перевод на Немецком

Beobachtungen
наблюдение
замечание
наблюдательности
наблюдать
Überwachung
наблюдение
мониторинг
слежка
контроль
аудит
надзор
засаде
видеонаблюдение
слежение
zu beobachten
наблюдать
смотреть
следить
наблюдения
Betrachtung
рассмотрении
просмотра
Beobachtung
наблюдение
замечание
наблюдательности
наблюдать
Observation
Aufsicht
контроль
надзор
наблюдением
присмотра
руководством
глазах
смену
überwachen
следить
наблюдать
контролировать
отслеживать
наблюдение
отслеживание
аудит
прослушивать
мониторинг
патрулировать

Примеры использования Наблюдения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Существуют наблюдения животных, живущих как поодиночке, так и в группах.
Es gibt Beobachtungen von einzelgängerisch oder in Familiengruppen lebenden Tieren.
Посмотрим, кто удостоился такого наблюдения.
Mal sehen, wer diese Überwachung wert ist.
Экран пластина автоматически вытаскивает структуру, которая удобна для наблюдения и чистки.
Die Siebplatte zieht automatisch die Struktur heraus, was für Beobachtung und Reinigung bequem ist.
Наблюдения кротовой дыры бесценны для профессора Брэнда.
Beobachtungen aus dem Wurmloch sind für Professor Brand Gold wert.
что я справлюсь без наблюдения.
ich könne es ohne Überwachung schaffen.
Оставили его на ночь для наблюдения.
Sie halten ihn über Nacht zur Beobachtung dort.
Наблюдения из этой серии раскрывают обратную сторону красоты.
Solche Beobachtungen enthüllen die hässliche Seite von Schönheit.
Только что получили из отдела наблюдения.
Gerade von der Überwachung reinbekommen.
Меня держали только для наблюдения.
Ich blieb nur zur Beobachtung hier.
У меня не было дальнейшие наблюдения, чтобы сделать.
Ich hatte keine weiteren Beobachtungen mehr zu machen.
Мы пролезли в систему наблюдения Генерала Эилинга.
Wir haben uns in General Eilings Überwachung eingeklinkt.
Вам придется остаться здесь для наблюдения.
Bleiben Sie hier zur Beobachtung.
Это просто наблюдения.
Das sind nur Beobachtungen.
Компьютер автоматически записывает наблюдения.
Der Computer nimmt automatisch die Überwachung auf.
Сейчас цель бежит без наблюдения.
Läuft jetzt ohne Beobachtung.
Все эти наблюдения.
All diese Beobachtungen.
Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения.
Zunächst einmal sollte der IWF die Finanzstabilität durch multilaterale Überwachung fördern.
Вот некоторые из ребят в процессе наблюдения.
Hier sehen wir einige Schüler bei der Beobachtung.
Я просмотрела астрономические наблюдения доктора Томпсона.
Ich habe Dr. Thompsons astronomische Beobachtungen gelesen.
Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения.
Zweitens sollte der IWF die Finanzstabilität durch bilaterale Überwachung fördern.
Результатов: 304, Время: 0.1705

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий