BEREITS - перевод на Русском

уже
bereits
schon
haben
mehr
jetzt
gerade
längst
inzwischen
mittlerweile
doch
еще
noch
auch
sonst
wieder
bereits
außerdem
weiter
nochmal
immer
weitere
ранее
zuvor
früher
vorher
bisher
vorhin
bereits
anfang
schon
ehemals
einst

Примеры использования Bereits на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mr. Setrakian hat mir davon bereits erzählt.
Мистер Сетракян уже рассказал мне об этом.
Stu und Atticus haben bereits vor Wochen einen Entwurf erwartet.
Стю и Аттикус ждали черновик еще несколько недель назад.
Der Kampf gegen hohe Inflation war bereits vor zehn Jahren gewonnen worden.
Победа в войне против высокой инфляции была одержана десятью годами ранее.
Das sagte ich bereits.
Я уже сказал.
Dies ist zuvor bereits uns und unseren Vätern versprochen worden.
Это было обещано нам и еще раньше- нашим отцам.
Sie haben bereits den falschen Hellseher erschossen.
Вы застрелили ненастоящего Провидца ранее.
Ich habe bereits mit meinem neuen Mitbewohner Ben gefrühstückt.
Я уже позавтракал с моим новым соседом Беном.
Die Taschen waren bereits in der Lobby.
Их багаж все еще в вестибюле.
Ich fragte ihn bereits.
Я уже спрашивал.
Die Verhandlungen hierzu begannen bereits 1990.
Переговоры об этом начались еще в 1990 году.
Ich habe ihn bereits gelesen.
Я уже прочитала его.
Also, wenn du es nicht bereits vermutet hast.
Итак… Если ты еще не догадалась.
Ich habe bereits gefragt.
Я уже спросил.
Die meisten waren bereits fort, als man sie fand.
Многие ушли, когда ее еще не нашли.
Die Wohnung bereits subletted.
Квартиру уже сняли.
Wir sprachen bereits mit Agent Lisbon.
Мы уже поговорили с агентом Лисбон.
Er schaffte dies bereits drei Mal.
И сделал это еще три раза.
Aber du hast bereits eine.
Но у тебя уже есть.
Die Dreharbeiten zu dem Film wurden bereits im Jahr 2007 abgeschlossen.
И это несмотря на то, что съемки фильма закончены еще в 2007 году.
Wir haben Glück, dass er nicht bereits hier ist.
Нам повезло, что он еще не здесь.
Результатов: 10046, Время: 0.0785

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский