BEWACHEN - перевод на Русском

охранять
beschützen
bewachen
sichern
behüten
zu bewahren
присматривать
aufpassen
kümmern
im auge behalten
bewachen
beaufsichtigen
aufpasser
zu wachen
следить
beobachten
folgen
überwachen
aufpassen
achten
beschatten
im auge behalten
ein auge
auszuspionieren
beobachtet
охрану
wachen
sicherheitsdienst
sicherheit
security
schutz
sicherheitsleute
wärter
sicherheitskräfte
wachdienst
bewachen
стерегут
bewachen
сторожить
bewachen
патрулируют
patrouillieren
bewachen
охраняют
beschützen
bewachen
sichern
behüten
zu bewahren
охраняя
beschützen
bewachen
sichern
behüten
zu bewahren

Примеры использования Bewachen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die haben mich von einem Haufen Nerds bewachen lassen.
они поставили несколько ботанов сторожить меня.
Sie bewachen wahrscheinlich den Goa'uld Heru-Ur.
Скорее всего, они охраняют гоа' улда Гер- ура.
Ich werde hier sein und den Eingang zur Hölle bewachen.
Я буду вот тут… охранять вход в ад.
Das sind Soldaten, die sie bewachen, Stacheldraht.
Ее охраняют солдаты. Колючая проволока.
Den Pass bewachen.
Охраняя тропу.
Die F Kompanie soll das Hotel bewachen.
Рота" Фокс" должна охранять отель.
K'un-Lun bewachen.
Охраняя К' ун- Л' ун.
Sie bewachen jeden Ein- und Ausgang.
Они охраняют каждый вход и выход.
Die Knospe bewachen, mehr hatte ich nicht verlangt.
Ты всего лишь должен был охранять бутон.
Meine Männer bewachen das Gate, und das Mutterschiff landet in diesem Moment.
Мои люди охраняют врата и материнский корабль уже снижается.
Hey, wer von Ihnen hätte diesen Mann bewachen sollen?
Эй, кто должен был охранять этого человека?
Die Mongolen bewachen den Fluss bei Quinsai,
Монголы охраняют реку у Циньсая,
ich soll diesen Ausgang bewachen.
чтобы этот выход охранять.
Es stellte sich heraus, sie bewachen die iPods, aber sie bewachen nicht die T-Shirts.
Оказывается, они охраняют айподы, но не охраняют футболки.
Flint will dich bewachen lassen.
Флинт приказал охранять тебя.
Marokkanische Soldaten bewachen uns.
Нас охраняют марокканские солдаты.
Ein Hund könnte mich bewachen.
Меня и пес мог бы охранять.
Ungefähr 10 Männer bewachen den Trucks.
Грузовик охраняют около десяти человек.
Sie sollten wohl die Fenestella bewachen.
Их наверное назначили охранять Фенестеллу.
Der Schäfer und sein Hund bewachen eine Schafherde auf der Weide.
Пастух с собакой охраняют стадо овец на пастбище.
Результатов: 129, Время: 0.191

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский