ПРИСМАТРИВАТЬ - перевод на Немецком

aufpassen
присматривать
позаботиться
следить
приглядывать
смотреть
постоять
осторожны
осторожней
посидеть
начеку
kümmern
позаботиться
присматривать
дело
беспокоиться
ухаживать
разобраться
заняться
уладить
волновать
плевать
bewachen
охранять
присматривать
следить
охрану
стерегут
сторожить
патрулируют
aufzupassen
присматривать
позаботиться
следить
приглядывать
смотреть
постоять
осторожны
осторожней
посидеть
начеку
aufpasst
присматривать
позаботиться
следить
приглядывать
смотреть
постоять
осторожны
осторожней
посидеть
начеку
beaufsichtigen
наблюдать
курировать
присматривать
Aufpasser
zu wachen
присматривать
пободрствовать

Примеры использования Присматривать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я действительно должен больше присматривать за ним.
Ich sollte mich wirklich öfter um ihn kümmern.
Присматривать за тобой- моя обязанность.
Es ist meine Aufgabe, auf dich aufzupassen.
Я должен присматривать за ним.
Ich soll auf ihn aufpassen.
Но я должна за ней присматривать, вдруг?
Aber ich sollte sie im Auge behalten, und was, wenn…?
Теперь нам нужно присматривать за папой.
Wir müssen uns jetzt um den Papa kümmern.
Предполагалось, что он должен присматривать за пацаном.
Er sollte das Kind bewachen.
Присматривать за людьми в лесу- одно, но это.
Auf ein paar Leute aufzupassen, ist eine Sache, aber das hier.
Сказал же тебе, не нужно за мной присматривать.
Ich sagte dir, ich brauch niemanden, der auf mich aufpasst.
Мне пришлось за ней присматривать.
Ich musste auf sie aufpassen.
Тебе стоит за ним присматривать.
Du solltest ihn im Auge behalten.
У тебя нет возможности за ним присматривать, так?
Du kannst dich nicht um ihn kümmern, nicht wahr?
она просила присматривать за тобой.
bat sie mich, auf dich aufzupassen.
Но Хайме понадобится тот, кто будет за ним присматривать.
Aber Jaime wird jemanden brauchen, der auf ihn aufpasst.
Кто-то ведь должен присматривать за ними.
Ja. Jemand muss sie im Auge behalten.
И кто-то же должен присматривать за тобой.
Und irgendwer muss auf dich aufpassen.
Яннис должен быть здесь и сам присматривать за своими детьми!
Giannis sollte hier sein und sich um seine Kinder kümmern!
Это моя работа, присматривать за ними.
Ist es meine Aufgabe, auf sie aufzupassen.
Клаус сказал ей присматривать за мной.
Klaus will, dass sie auf mich aufpasst.
Кто-то ведь должен присматривать за ними.
Er sagte:"Jemand muss sie im Auge behalten.
За Глорией необходимо присматривать.
Jemand muss auf Gloria aufpassen.
Результатов: 222, Время: 0.4031

Присматривать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий