IM AUGE BEHALTEN - перевод на Русском

присматривать
aufpassen
kümmern
im auge behalten
bewachen
beaufsichtigen
aufpasser
zu wachen
приглядывать
aufpassen
im auge behalten
kümmern
следить
beobachten
folgen
überwachen
aufpassen
achten
beschatten
im auge behalten
ein auge
auszuspionieren
beobachtet
не спускать глаз
присмотреть
aufpassen
kümmern
im auge behalten
bewachen
beaufsichtigen
aufpasser
zu wachen
следили
beobachten
folgen
überwachen
aufpassen
achten
beschatten
im auge behalten
ein auge
auszuspionieren
beobachtet

Примеры использования Im auge behalten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und du willst mich im Auge behalten.
И ты хочешь присмотреть за мной.
Er ist kein Idiot, aber für alle Fälle werde ich ihn im Auge behalten.
Он не идиот, но я буду за ним следить, на всякий случай.
Ich wollte ihn nur im Auge behalten.
Я просто хотела за ним приглядывать.
Ja. Jemand muss sie im Auge behalten.
Кто-то ведь должен присматривать за ними.
Ich glaube, ich muss dich im Auge behalten.
Думаю, мне стоит за тобой присмотреть.
Er sagte:"Jemand muss sie im Auge behalten.
Кто-то ведь должен присматривать за ними.
Natürlich, ich werde sie im Auge behalten.
Конечно. Я буду приглядывать за ними.
musste ich dich immer im Auge behalten.
я всегда должна следить за тобой.
Ich will nur jemanden im Auge behalten.
Просто есть кое-кто, за кем мне бы хотелось присмотреть.
Auf diese Weise kann ich Sie im Auge behalten.
Так я смогу присматривать за тобой.
Ja, ich muss besonders die Kinder im Auge behalten.
Да, мне нужно получше приглядывать за детьми.
Ich werde Sie im Auge behalten.
Я буду за вами следить.
ich sollte sie im Auge behalten.
нужно за ней присмотреть.
Dann kann sie für immer ihr Haus betrachten und die Nachbarschaft im Auge behalten.
Она сможет вечно любоваться своим домом и приглядывать за соседями.
Ich kann nicht beide im Auge behalten.
Я не могу следить за обоими.
Aber wir müssen ihn im Auge behalten.
Но мы будем за ним присматривать.
Aber wenn sie es sowieso macht… willst du sie im Auge behalten.
Но если уж она решила охотиться… Ты хочешь за ней присмотреть.
Ich werde dich im Auge behalten.
Я буду за тобой приглядывать.
Nun können wir die Verdächtigen im Auge behalten.
Теперь мы можем следить за подозреваемыми.
Ich will ihn im Auge behalten.
Ни за что, кто-то должен за ним присматривать.
Результатов: 120, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский