BISHER - перевод на Русском

пока
bevor
solange
noch
wenn
tschüss
bisher
wiedersehen
bis jetzt
bis dann
bis sie
ранее
zuvor
früher
vorher
bisher
vorhin
bereits
anfang
schon
ehemals
einst
еще
noch
auch
sonst
wieder
bereits
außerdem
weiter
nochmal
immer
weitere
уже
bereits
schon
haben
mehr
jetzt
gerade
längst
inzwischen
mittlerweile
doch
на данный момент
derzeit
momentan
bisher
zurzeit
im moment
im augenblick
an dieser stelle
zu diesem zeitpunkt
vorerst
an diesem punkt
никогда
nie
niemals
jemals
je zuvor
bisher
never
habe
до сих пор
immer noch
noch
bisher
bis heute
bislang
immernoch
раньше
früher
vorher
zuvor
noch
schon mal
eher
schon
einmal
bisher
habe
доселе
bisher
предыдущих
früheren
vorherigen
vorangegangenen
vorhergehenden
letzten
bisherigen
zuvor
vorigen
доныне
к настоящему моменту

Примеры использования Bisher на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bisher irgendwelche Verdächtige?
Есть уже подозреваемые?
Bisher hat sie nicht gequietscht.
Но она еще не скрипела.
Wards Bruder hat sich bisher nie für S.H.I.E.L.D. interessiert.
Брат Уорда никогда раньше не интересовался Щ. И. Т.
Enttäuschenderweise jedoch wurden bisher keine neuen Behandlungsformen entwickelt.
К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода.
Und bisher haben die Fingerabdrücke nichts ergeben.
И пока отпечатки пальцев ничего не дали.
Ich habe bisher drei Ideen.
На данный момент, у меня есть три идеи.
Bisher Sons of Anarchy.
Ранее в Сынах Анархии.
Auf ihr steht der Name des bisher unbekannten Verschwörers: Thomas Gates.
На странице имя доселе неизвестного заговорщика, Томаса Гейтса.
Wir haben bisher einige tolle Kämpfe gesehen
Мы уже видели несколько отличных боев,
Aber das hat uns bisher nicht aufgehalten und das wird es nun auch nicht.
Но это нас никогда не останавливало, не остановит и сейчас.
Mr. Proctor ist bisher noch nie weggelaufen.
Раньше мистер Проктор никогда не сбегал.
Bisher hat alles besser geklappt, als ich dachte.
Все получилось еще лучше, чем я думал.
Ein paar Millionen bisher.
Пока пару миллионов.
Wie hat das bisher funktioniert?
И как это до сих пор срабатывало?
Was haben Sie bisher über den Gerichtsschreiber?
На данный момент, что у тебя есть на клерка?
Bisher bei Desperate Housewives.
Ранее в" Отчаянных домохозяйках.
Bisher bei"TheTudors" In diesem Reich sollte es mehr Liebe geben.
В предыдущих сериях…- В нашем королевстве должны были царить любовь и гармония.
Sie haben bisher fünf Schießereien gehabt.
У вас уже было пять случаев со стрельбой.
Wieso hast du bisher davon nichts erzählt?
Кто она? Почему ты раньше об этом ничего не говорил?
Bisher habe ich nie geweint und niemals viel geredet.
Доселе я не плакал и даже слов не тратил много.
Результатов: 1040, Время: 0.1245

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский