BIST NICHT - перевод на Русском

не будешь
wirst nicht
bist nicht
auch nicht
sollst nicht
es nicht
bleibst nicht
musst nicht
nicht mehr
doch nicht
hast keine
же не
doch nicht
ist nicht
ja nicht
auch nicht
aber nicht
nicht so
können nicht
noch nicht
es ist ja nicht so
es nicht
не такой
nicht so
bin nicht
anders
nicht wie
nicht dieser
nicht das
nicht wirklich
nicht die art
ведь не
doch nicht
ist nicht
ja nicht
aber nicht
denn nicht
das nicht
es nicht
nicht so
это не
das ist nicht
das nicht
es nicht
es kein
dies nicht
das kein
nichts davon
здесь не
nicht hier
bin nicht hier
nicht da
komme nicht
совсем не
überhaupt nicht
gar nicht
ist nicht
nicht wirklich
kein bisschen
nicht so
nicht gerade
nicht ganz
absolut nicht
nicht sehr
не являешься
nicht bist
вовсе не
ist nicht
gar nicht
überhaupt nicht
nicht wirklich
doch nicht
keineswegs
nicht unbedingt
es nicht
уже не
nicht mehr
ist nicht
nicht schon
nicht länger
nicht bereits
jetzt nicht
hinfort nicht
nie wieder
habe keine
nimmermehr
еще не
тут не
ему не
сейчас не
теперь не
так и не
ты не
ж не

Примеры использования Bist nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du bist nicht mehr willkommen.
Тебе больше здесь не место.
Du bist nicht katholisch.
Ты же не католик.
Du bist nicht wie andere Anwälte.
Ты не такой, как остальные юристы.
Du bist nicht schuld.
Это не ты.
Ich hoffe, du bist nicht böse, ich will dich ganz für mich allein.
Надеюсь, ты не будешь против… Я хочу тебя только для себя.
Und du bist nicht Teil davon.
И ты не являешься ее частью.
Du bist nicht der Chef!
Шеф совсем не ты!
Du bist nicht die einzige.
Ты здесь не одна.
Du bist nicht wirklich hier, oder, Eugene?
Ты ведь не здесь, Юджин?
Du bist nicht krank.
Ты же не больна.
Du bist nicht verantwortlich. Er ist es.
Это не твоя вина, а его.
Du bist nicht gerade ein Gangster.
Ты вовсе не головорез.
Du bist nicht wie dein Bruder.
Ты не такой, как твой брат.
Du bist nicht verärgert, dass ich sie mitbrachte?
Ты не будешь раздосадована, что я привела его?
Ich glaube, du bist nicht das Gehirn dieser Operation.
Что-то подсказывает мне, что ты не являешься мозгом этой операции.
Du bist nicht dieselbe Person, die ich vor eineinhalb Jahren kennengelernt habe.
Ты уже не тот человек, которого я встретила полтора года назад.
Du bist nicht für mich da, Harry.
Ты здесь не из-за меня, Гарри.
Du bist nicht alt.
Ты совсем не старая.
Aber du bist nicht sicher.
Но ты же не уверена.
Du bist nicht derjenige, der sie aufschlecken wird.
Это не тебе придется слизывать.
Результатов: 301, Время: 0.145

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский