BIZARRE - перевод на Русском

странная
seltsam
komisch
merkwürdig
eigenartig
sonderbar
schräg
verrückter
odd
unheimlich
bizarre
причудливые
bizarre
schicken
странное
seltsam
komisch
merkwürdig
eigenartig
sonderbar
schräg
verrückter
odd
unheimlich
bizarre
странный
seltsam
komisch
merkwürdig
eigenartig
sonderbar
schräg
verrückter
odd
unheimlich
bizarre
причудливой
bizarre
эксцентричную

Примеры использования Bizarre на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
als Erster die bizarre Idee äußerte, es gebe nur einen einzigen Gott.
первым высказал странную идею о том, что есть только один Бог.
von Ihnen geht eine seltsame bizarre Faszination aus. Sachen,
Есть какая-то удивительная притягательность в том,
schwindende Ressourcen sowie über Politik und bizarre Verschwörungen.
это истории о политике и чудовищных заговорах.
Willkommen bei Twisted Circus, einem Slot, der aussieht wie der Karneval und in dem es viele bizarre Figuren gibt.
Добро пожаловать в Twisted Circus, игровой автомат на тему карнавала с целой толпой странноватых персонажей.
Sehr wahrscheinlich spielen zahlreiche bizarre Vorsprünge und Nischen in den Wänden und in der Decke eine wichtige Rolle:
Скорее всего, в том, что многочисленные причудливые выступы и ниши случайным образом так расположились в стенах
wo nicht weit entfernt von Prag bizarre Sandsteinfelsen, glasklare Seen,
где вас ожидают причудливые песчаниковые скалы,
Wenn nun jemand eine mutige und bizarre Idee äußert, ist sie manchmal nur das, mutig und bizarr, aber sie hat nichts mit den Dingen um uns herum zu tun.
Когда кто-нибудь выдвигает смелую и эксцентричную идею, иногда этим все и заканчивается-- смелая и эксцентричная, эта идея не имеет ничего общего с реальным миром.
das Bewegende, das Bizarre und das Unwirkliche vom Trivialen.
волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического.
Statt von Fluggesellschaften erstellt auf bizarre Pläne stützen,
Вместо того, чтобы полагаться на причудливых графиков, составленных авиакомпаний,
an dessen Beginn jedoch die bizarre und zynische Verschiebung von Privilegien
однако он начался с ненормальной и циничной передачи привилегий
für sehr interessante, bizarre, wunderbare Tiere,
серьезные исследования очень странных, удивительных, прекрасных животных
Magnetare sind bizarre Objekte, sogar aus astronomischer Sicht.
Магнетары являются странными объектами даже по астрономическим стандартам,
um Wladimir Putins bizarre Bemerkung bei seinem ersten Besuch in Paris zu zitieren, ihre„Ressourcen an christlicher Energie“-, aber nicht für ihre Wirtschaftsleistung
и“ ресурсы христианской энергии”, если процитировать странную ремарку Владимира Путина во время его первого официального визита в Париж,
Ja, sie sind ein bizarres Paar.
Да, они странная пара.
Sie sind bizarr, weich und violett.
Они странные. Склизкие и пурпурные.
nicht die Frau oder ihre bizarren Maschinen.
а не про ту женщину и ее странные машины.
Die Umstände waren bizarr.
Обстоятельства были весьма странными.
Sie sind schön und ungeheuerlich, bizarr und normal.
Они красивые и чудовищные, странные и обычные.
Keine bizarren Fälle, Cat.
Никаких причудливых дел, Кэт.
Es ist bizarr, zusätzliche Makromoleküle.
Это странно, дополнительные макромолекулы.
Результатов: 44, Время: 0.0623

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский