СТРАННЫМИ - перевод на Немецком

seltsam
неловко
очень странно
забавно
странно
необычно
необычным
любопытно
ненормально
чудак
стремно
merkwürdigen
странный
неловко
необычно
немного странно
любопытно
очень странно
komischen
странно
забавно
смешной
это странно
неловко
комически
косо
bizarre
странно
eigenartig
странно
своеобразный
очень
seltsamen
неловко
очень странно
забавно
странно
необычно
необычным
любопытно
ненормально
чудак
стремно
merkwürdig
странный
неловко
необычно
немного странно
любопытно
очень странно
sonderbar
странно
schrägen
странно
косо
наклоняет
наискось

Примеры использования Странными на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это очень странная семья со странными идеями.
Das ist eine seltsame Familie mit seltsamen Ideen.
Это была старуха со странными глазами.
Das war diese alte Frau mit den seltsamen Augen.
Она увлекалась странными вещами.
Sie hatte mit einigen seltsamen Dingen zu tun.
Люди занимаются странными вещами на рейвах.
Leute tun seltsame Dinge auf Raves.
Обстоятельства были весьма странными.
Die Umstände waren bizarr.
Просто она считает вас, эм… странными.
Ähmexe sie findet euch… komisch.
Да и работа делает вещи еще более странными.
Und für dich zu arbeiten, macht das Ganze hier noch viel seltsamer.
История иногда твориться странными путями.
Die Geschichte geht manchmal merkwürdige Wege.
Это просто какой-то чувак со странными волосами.
Ist doch nur ein Kerl mit komischer Frisur.
Занимающимся странными и мистическими случаями.
Abteilung, die mit seltsamen und mysteriösen Ereignissen zu tun hat.
они были очень странными и расистскими.
das war echt abgefahren und rassistisch.
Ничего себе, КЗБ полон людей со странными резюме.
In der BSAA wimmelt es ja nur so von Leuten mit abgedrehten Lebensläufen.
Как и название самой игры, лимиты для ставок здесь могут показаться немного странными.
Wie der Name des Spiels sind auch die Einsatzmöglichkeiten ein wenig verwirrend.
Последние пара дней были странными, Джордж.
Es waren ungewöhnliche Tage, George.
Теслу тоже считали странными.
NIKOLAS TESLA ROCKSTAR-WISSENSCHAFTLER.
нахожу ваши симпатии чрезвычайно странными.
ich finde Ihre Sympathien äußerst befremdlich.
Наши обычаи кажутся вам странными.
Viele unserer Bräuche erscheinen Euch fremd.
Мистер Пуаро, Вы можете счесть нас странными.
Mr. Poirot, Sie halten uns vielleicht für seltsam.
Товарные, кажется странными, но то, что я имею в виду;
Überschrift zu sein scheint seltsam, aber was ich meine ist,; eine Nachricht
А меня учили сомневаться в куче еды со странными этикетками, которая просто падает с небес, Роуз.
Ich wurde so erzogen, Berge von Essen mit merkwürdigen Etiketten drauf, die einfach so vom Himmel fallen, in Frage zu stellen, Rose.
Результатов: 74, Время: 0.0526

Странными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий