BRACHTE ER - перевод на Русском

он принес
er brachte
er hat
er kam
он привез
er brachte
er fuhr
er kam
он учил
er lehrte
brachte er
вывел он
brachte er
er ließ
он привел
er brachte
er führte
er prägt
er hat
он убил
er tötete
er ermordete
er brachte
erschlug er
er umgebracht hat
er erschoss
он отвез
er brachte
fuhr er
nahm er

Примеры использования Brachte er на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als sie ihn anzeigen wollte, brachte er sie hier rein.
Когда она попыталась рассказать кому-нибудь об этом, он притащил ее сюда.
Und als er heranwuchs, brachte er ein Licht in die Welt.
А когда он вырос, он принес свет миру
Von dort brachte er eine stattliche Sammlung Vögel mit nach Paris,
Оттуда он привез с собой в Париж богатую коллекцию птиц,
Sebastian ist immer noch neugierig und im Frühling 2014 brachte er einen Laufkäfer aus dem Garten ins Haus.
Себастиан- ему до сих пор любопытно все, и весной 2014 года он принес из сада жужелицу.
Von der zweiwöchigen Reise brachte er Gebrauchsgegenstände wie Keramiken
Из двухнедельной поездки, он привез керамику и ткани,
In den ersten zwei Wintern brachte er ihm das Skifahren bei, das Klettern
Две зимы он учил его ходить на лыжах,
Zwei der Mumien brachte er nach Europa mit, heute befinden sie sich in den Staatlichen Kunstsammlungen Dresden.
Он привез два из них в Европу, сегодня они находятся в коллекции Государственного художественного собрания Дрездена.
Als er das gelbe Zelt bei der Meisterschaft wieder sah, brachte er fünf Mitspieler für Assists mit-
Увидев желтый павильон на чемпионате, он привел пять партнеров по команде для ассистов,
So brachte er ihnen ein Kalb hervor als Leib, das blökte.
И вывел он им( из огня) тело тельца, Что( был из золота отлит) и издавал мычанье.
Vor ein paar Wochen brachte er Hayden mit Handy-Störsendern hierher, um die Frequenz
Пару недель назад он привел сюда Хэйден,
vielleicht nicht, vielleicht brachte er Jason Blossom um und.
нет. И может, он убил Джейсона Блоссома, и.
Dann brachte er mich nach Hause.
и затем он отвез меня домой.
Joel Tiernan immer Joel Tiernan war, Warum brachte er Robin Aaronson um?
Джоул Тэнан был всегда Джоул Тэнаном, почему он убил Робин Андерсон?
Von seinen Reisen in die Gouvernements brachte er Gürtel, alte Kopftücher,
Вместе с игрушками он привозил из поездок по губерниям пояса,
eine Kanzlei aufzubauen… trotzdem brachte er jeden Tag… seinem Bruder Lebensmittel
без исключения, он приносил брату еду,
Und da Amazja wiederkam von der Edomiter Schlacht, brachte er die Götter der Kinder Seir
Амасия, придя после поражения Идумеян, принес богов сынов Сеира
In 3 Wohnungen brachte er persönlich Borsäure mit,
В 3- х квартирах вывел лично сам борной кислотой,
Darnach brachte er herzu des Volks Opfer
И принес приношение от народа,
Und da Amazia wiederkam von der Edomiter Schlacht, brachte er die Götter der Kinder von Seir
Амасия, придя после поражения Идумеян, принес богов сынов Сеира
Vor 30 Jahren brachte er in unserer Familien-Waldhütte meine Mom, meinen Dad
Тридцать лет назад в нашем домике в лесу он убил мою маму и папу,
Результатов: 65, Время: 0.0613

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский