DÜSTER - перевод на Русском

мрачный
düstere
dunkler
trostloser
мрачно
düster
finster
dunkel
schwarz
makaber
grimmig
trostlos
темным
dunklen
den dunklen
finster
düster
finsternis
мрачные
düstere
dunkler
trostloser
мрачными
düstere
dunkler
trostloser
мрачной
düstere
dunkler
trostloser
безрадостным

Примеры использования Düster на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Düster, blutig.
Темные, кровавые.
Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der düster blicken läßt, einen unheilvollen.
Мы боимся от своего Господа того Мрачного и Томительного дня».
Oh, du willst es düster und unheimlich?
O, так ты хочеш мрачного и зловещего?
Doch für die meisten Entwicklungsländer sieht die Lage weniger düster aus.
Но для большинства стран перспективы не совсем мрачны.
Meine beruflichen Perspektiven sind allgemein ziemlich düster.
Мои профессиональные перспективы вообще очень мрачны.
Es ist düster.
Оно мрачное.
Trotzdem sind die Aussichten für Europa nicht so düster, wie manche Pessimisten annehmen.
Но даже при этом будущее Европы не такое мрачное, как предполагают пессимисты.
die dänische Version, die düster ist.
и она такая… мрачная.
Aber es gibt einen Mann… düster.
Но есть мужчина… темный.
Vielleicht, weil sie etwas düster sind und einen morbiden Unterton haben.
Возможно, это немного темновато, имеет болезненный подтекст.
Klingt ziemlich düster, oder?
Звучит довольно печально, не так ли?
dann wird es düster.
потом становится мрачновато.
Eine Spur zu düster.
Слишком угнетающе.
Nein, das ist düster.
Нет. Это слишком печально.
Die Gänge waren schlecht beleuchtet und düster.
В помещениях были тускло и темно из-за плохого освещения.
Yang hat ihre Wohnung dekoriert… und er ist ein bisschen schroff und düster.
Янг обустроила квартиру на свой вкус. Она какая-то хмурая и грубоватая.
einige sind recht düster.
некоторые из них покажутся мрачноватыми.
Viel zu düster.
Это слишком фаталистично.
einige davon recht düster.
и некоторые из них довольно смутные.
Im Krieg mit dir selbst, düster wie das Innere der Liebe.
На войне с самим собой. Тьма, как внутри любовь.
Результатов: 80, Время: 0.0908

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский