МРАЧНО - перевод на Немецком

düster
мрачный
мрачно
темным
безрадостным
finster
мрачно
темно
темным
мрачные
тьма
мрак
чернеет
омрачены
зловеще
финстер
dunkel
темно
темный
тьма
мрак
мрачная
мрачно
темноволосый
стемнеет
смутно
тени смертной
schwarz
черный
шварц
чернокожий
черно
белый
негр
makaber
grimmig
свирепым
мрачно
trostlos
мрачны
унылым
уныло

Примеры использования Мрачно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И, мрачно пропустив мимо себя Каренина,
Mit finsterer Miene ließ er ihn an sich vorbeigehen
Если вы думаете, что тут мрачно, представьте себе тюрьму.
Wenn Sie das hier für düster halten, stellen Sie sich ein Gefängnis vor.
Что значит" мрачно"?
Was meinst du mit düster?
Не так мрачно.
Nicht so ernst.
Нет, нет, слишком мрачно.
Nee, nee, das ist zu schleimig.
Вы должны выяснить потрясен пару поймал мрачно в разгаре.
Sie müssen herausfinden ein entsetztes Paar gefangen kläglich in einer Schaukel.
Там слишком мрачно.
Da ist es heute zu deprimierend.
Ну, желаю," сказал Bicky мрачно", что он знает способ получить меня из ямы, я дюйм.
Nun, ich wünsche", sagte Bicky düster,"dass er einen Weg, um mich aus dem Loch bin ich wusste.
Да, да,-- мрачно сказал Левин,-- но ты заметила?
Ja, ja«, erwiderte Ljewin finster,»aber bemerkt hast du es?«?
я хочу быть честной и сказать тебе, что это мрачно.
muss ich Ihnen ehrlich sagen, das ist mehr als düster.
Между тем небо сделалось мрачно от туч и от ветра,
Und ehe man zusah, ward der Himmel schwarz von Wolken und Wind,
и глаза мрачно смотрели вперед себя,
die Augen blickten finster vor sich hin und wichen ihrem Blicke aus;
Пора. Время пришло».« Уайт уходит»,- мрачно сказал Стив.
Zeit ist. Die Zeit ist gekommen.‘ ,White geht fort‘, sagte Steve düster.
Должно быть, не буду, а лучше бы было… И он мрачно улыбнулся.
Das werde ich ja wohl nicht tun; aber es wäre besser gewesen…« Er lächelte finster.
Вам, на железную дорогу,-- мрачно сказал Левин, щипля конец палки.
Sie sollen wegfahren, nach der Bahn«, antwortete Ljewin finster und zerzupfte das Ende des Stockes.
в моем положении?-- мрачно перебила она.
ich es in meiner Lage bin?« unterbrach Anna sie finster.
Ну, что ж делать!-- сказал Левин, мрачно глядя на Весловского.--
Na, was ist zu machen!« versetzte Ljewin, indem er Weslowski einen finsteren Blick zuwarf.»Filipp,
Извини меня, но я не понимаю ничего,-- сказал Левин, мрачно насупливаясь.
Entschuldige, aber ich begreife gar nichts«, sagte Ljewin mit düsterer Stirn.
теперь мрачно смотрел на всех, и все ему не нравилось.
richtete jetzt finstere Blicke auf alle, und alles mißfiel ihm.
Я не мог писать того Христа, которого у меня нет в душе,-- сказал Михайлов мрачно.
Ich kann keinen Christus malen, der nicht in meiner Seele vorhanden ist«, versetzte Michailow mit finsterem Gesichte.
Результатов: 59, Время: 0.0639

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий