DAME - перевод на Русском

леди
lady
dame
frau
fräulein
дама
dame
lady
frau
женщина
frau
weib
weiblich
dame
lady
девушка
mädchen
freundin
frau
mädel
dame
girl
lady
kleine
fräulein
мадам
madame
ma'am
frau
dame
mme.
gnädige frau
mesdames
дамочка
lady
frau
dame
fräulein
mädchen
ферзя
der dame
шашки
kontrolleure
dame
checkers
spielsteine
steine
госпожа
frau
herrin
mrs.
madam
mistress
domina
fräulein
mylady
lady
miss
особа
dame
person
пани

Примеры использования Dame на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Dame da drüben weint übrigens.
Женщина вот там в зале плачет, кстати.
Die Junge Dame sitzt schon seit Hartford hier im Bus.
Эта девушка едет в моем автобусе с самого Хартфорда.
Dame ist ein interessantes Spiel.
Шашки- это очень интересная игра.
Ich denke, die Dame verdient auch eine Entschuldigung.
Полагаю, дама тоже заслуживает извинений.
Dame im Schlafzimmer.
Леди в спальне.
Und du wirst deine Dame nicht so schnell rausbringen.
Не думаю, что ты хотел бы потерять своего ферзя так быстро.
Die Dame, der Sie übers Telefon Sauereien zugeflüstert haben.
Дамочка, которой ты шептал по телефону сальности всю неделю.
Die Dame fragte mich.
Мадам задала мне вопрос.
Diese Dame ist ein Nazi.
Эта девушка- нацистка.
Die Dame in Gelb?
Женщина в желтом?
Nette Dame, sehr elegant.
Милая дама, утонченная.
Dame Celia, haben Sie Kinder?
Госпожа Силия, у вас есть дети?
Eine Dame mit langen schwarzen Haaren
Леди с длинными черными волосами
Wir spielen hier Schach, nicht Dame!
Это же шахматы, не шашки!
Eine Figur, die die Kraft des Koenigs, der Dame und der Schlange kombiniert.
Фигуру, у которой свойства коня, ферзя и змеи.
Junge Dame, wo ist er?
Молодая особа, где он?
Ältere Dame?
Пожилая дамочка?
Diese nette junge Dame schien irgendwie unempfindlich.
Эта милая молодая девушка видимо не поддалась вашим чарам.
Die Dame hoffte, dass ich mich ihr zu Füßen werfe.
Мадам надеялась, что я буду валяться у нее в ногах.
Die Dame hier wird dir helfen.
Вот эта женщина поможет тебе.
Результатов: 1029, Время: 0.1735

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский