DAS LÄCHELN - перевод на Русском

улыбка
lächeln
grinsen
улыбку
lächeln
grinsen
улыбки
lächeln
grinsen

Примеры использования Das lächeln на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Lächeln hat sie von dir.
У нее твоя улыбка.
Oder das Lächeln eines Bruders?
Или улыбкой брата?
Ist es das Lächeln?
Дело в улыбке?
Sehen Sie das Lächeln?
Видите смайл?
Hier sehen wir das Lächeln.
Посмотрите на улыбку.
Sieh dir das Lächeln an. Ist das das Lachen von… warte mal!
Посмотри на улыбку, разве это улыбка принад… подожди!
Lass vielleicht das Lächeln weg?
Может лучше обойтись без улыбок?
Danke für den Tee und das Lächeln.
Спасибо за чай и за улыбку.
PJ: Das Lächeln.
ПЙ: Из-за улыбки.
Wo ist das Lächeln?
А где улыбочка?
Der Hut des rabbinischen Tage und das Lächeln von Rabbi Joseph Michi dies keine Sühne, kein!
Ашкенази раввин Elyashiv шляпу раввинского дней и улыбка раввин Иосиф Michi это не искупление, не!
Wenn ihr das Lächeln auf dem hübschen Gesicht belassen wollt,
Если хотите сохранить улыбку на этом красивом личике,
Das Lächeln von einem kleinen Kind.
Улыбки малышей, распускающиеся цветы,
Das Rosa und der Pferdeschwanz und das Lächeln mit den Zähnen.
хвостик и широкую улыбку.
Ich erinnere mich an das Lächeln der Mädchen, als er seinen Helm abnahm
Я помню восторженные улыбки девушек, когда он снял шлем,
sähe gerne… in Ihren Gesichtern das Lächeln, das ich bis jetzt sehr gewohnt war.
хотел бы… увидеть на ваших лицах улыбку, к которой привык за это время.
Was ich sagen wollte,… auf Megan,… dafür, dass sie uns das Lächeln von Don Draper bringt,… welches er normalerweise nur für Kunden aufbewahrt.
Повторяюсь-- за Меган которая позволила нам увидеть улыбку Дона Дрейпера обычно сохраняемую им для клиентов.
soll der Einbalsamierer das Lächeln auf meinem Gesicht lassen.
чтобы он оставил улыбку на моем лице.
nehme ich das Lächeln.
я выбираю пряник- улыбку.
All diese Jahre, das Lächeln für die Kamera-- es war kalt und falsch, das Bild wertlos, bis jetzt.
Все эти годы улыбок для фото… пустых и фальшивых, эти фотографии были бессмысленны- до этого момента.
Результатов: 71, Время: 0.0349

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский