DAS RENNEN - перевод на Русском

гонка
rennen
wettrennen
race
wettlauf
fahre
забег
das rennen
скачки
rennen
pferderennen
sprung
rennbahn
wettrennen
заезд
anreise
das rennen
ankunft
einchecken
беге
laufen
das rennen
соревнования
wettbewerb
wettkampf
rennen
konkurrenzkampf
гонку
rennen
wettrennen
race
wettlauf
fahre
гонки
rennen
wettrennen
race
wettlauf
fahre
гонке
rennen
wettrennen
race
wettlauf
fahre

Примеры использования Das rennen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bei einem Unfall wird das Rennen abgebrochen.
В случае аварии гонку придется начинать с самого начала.
Am Nachmittag ist das Rennen, oder? Die Trophée de Deauville?
Завтра проходят гонки Трофе де Довилль?
Das Rennen startet in einer Minute.
Гонка начнется через минуту.
Sie beginnen das Rennen auf einer geneigten Strecke durch Starten Stifte zurückgehalten.
Они начинают гонку на наклонной трассе сдерживали начиная булавки.
Das Rennen beginnt in wenigen Minuten.
Гонки начнутся через несколько минут.
Jetzt geht's nicht mehr nur um das Rennen.
Дело не только в гонке.
Das Rennen wird von ARI Regionalkomitee gesponsert werden….
Гонка будет спонсирована АРИ Регионального Комитета….
Das Rennen vielleicht.
Гонку- возможно.
Das Rennen, das Giraud erwähnte?
Гонки, которые упомянул Жиро?
Wir sollten uns auf das Rennen konzentrieren.
Нам следует сконцентрироваться на гонке.
Das Rennen beginnt in vier Minuten.
Гонка начинается через четыре минуты.
Wir machen das Rennen, bevor die Spielhalle öffnet.
Мы проведем гонку до открытия аркады.
Nach einiger Wartezeit entschied man jedoch, das Rennen nicht wieder zu starten.
После некоторых раздумий дирекция гонки решила не возобновлять заезд.
TGFG Racing TGFG RacingIntra in das Rennen ein und klicken.
TGFG Racing TGFG RacingIntra в гонке и ударил.
Das Rennen war toll!
Гонка была, что надо!
F: Wenn ich mir das Rennen live anschaue, wird die Seite nicht automatisch aktualisiert.
В: При просмотре прямой трансляции гонки страница не обновляется автоматически.
Die Menschen haben das Rennen verloren.
Люди проиграли гонку.
Eines solltet ihr alle über das Rennen wissen.
И кое что, что вы должны знать о гонке.
Das Rennen begann unter nassen Bedingungen.
Гонка началась в сырых условиях.
Die Älteren wetten auf die Jüngeren, die das Rennen bestreiten.
Старики ставку на молодых людей, которые гонки колесниц.
Результатов: 215, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский