ГОНКЕ - перевод на Немецком

Rennen
гонка
бежать
бегать
скачки
забег
расы
соревнования
заезд
беге
бегом
Wettlauf
гонка
Wettrennen
гонка

Примеры использования Гонке на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Несмотря ни на что, Форд приготовили машины к гонке 1964 года.
Trotz aller Widrigkeiten schaffte es Ford zum Le Mans-Rennen von 1964.
В Нью- Йорской губернаторской гонке мы прогнозируем победу.
Im Rennen um den New Yorker Gouverneurs-Sitz prognostizieren wir einen Sieg für.
Увидимся на гонке.
Ich sehe euch am Start.
Это помогает в гонке.
Das hilft beim Fahren.
Выберите свой любимый BMX велосипед затем пойти на гонке.
Wählen Sie Ihre Lieblings BMX Fahrrad dann gehen Sie für ein Rennen.
Самое время подключиться к гонке третьему лицу.
Der perfekte Zeitpunkt für eine dritte Person, das Rennen zu betreten.
Заголовок:" Бывший гонщик участвует в гонке с массой полиции.
Die Schlagzeile:"Ex-Rennfahrer in Verfolgungsjagd mit Polizei verwickelt.
Учительница только и говорит о гонке.
Die Lehrerin redet nur von der Regatta.
Если выпадают три одинаковых символа разброса вы можете принять участие в гонке.
Mit drei der gleichen Scatter-Symbole können Sie In das Rennen fliegen.
пораженные заразой, и все что у нас есть- это мы, в гонке со временем!
die nur sich gegenseitig haben, in einem Wettlauf mit der Zeit!
Но какова реальная ситуация в гонке между экономиками, каждая из которых насчитывает более миллиарда человек?
Wie sieht allerdings die Realität in diesem Wettrennen zwischen den beiden Volkswirtschaften aus, in denen jeweils mehr als eine Milliarde Menschen leben?
В гонке между опасностью и нерешительностью разница между жизнью
In einem Rennen zwischen Gefahr und Unentschlossenheit, lässt sich der Kampf zwischen Leben
Проведенные в январе опросы общественного мнения указывают на то, что в гонке с четырьмя кандидатами Левитес бы пришел первым, за ним бы последовал Монтеалегре.
In einer im Januar durchgeführten Umfrage wurde vorhergesagt, dass bei einem Rennen mit vier Teilnehmern Lewites auf dem ersten Platz landen würde, gefolgt von Montealegre.
Она сказала:" Любимый, в гонке тебе не нужно лицо.
Sie sagte:"Schatz, zum Fahren brauchst du kein Gesicht,
В своей первой гонке( Эйфельские гонки 16 июня 1935 на Нюрбургринге)
Bei seinem ersten Renneinsatz, beim Eifelrennen am 16. Juni 1935 auf dem Nürburgring, belegte Lang den fünften
который дает старт гонке.
dass es eine Startpistole bei einem Rennen gibt.
которая ставит Angry Birds против плохих Piggies в гонке к финишной черте.
das die Angry Birds setzt gegen die Bad Piggies in einem Rennen bis zur Ziellinie.
триатлоне, гонке, или событии.
an Triathlon, an Rennen oder an Ereignis.
вкус скорость самых высоких исполнительских автомобилей в гонке чести.
den Geschmack der Geschwindigkeit der leistungsstarken Autos in einem Rennen der Ehre.
На 20/ 30 ES Sport он финишировал вторым в Парме на гонке Poggio Berceto.
Mit dem Alfa Romeo 20-30 ES Sport erzielte Sivocci den zweiten Platz bei einem Rennen in Parma.
Результатов: 155, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий