EIN RENNEN - перевод на Русском

гонку
rennen
wettrennen
race
wettlauf
fahre
гонка
rennen
wettrennen
race
wettlauf
fahre
гонки
rennen
wettrennen
race
wettlauf
fahre
соревноваться
konkurrieren
konkurrenz
antreten
ein rennen

Примеры использования Ein rennen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Rennen mit der Maus?
В гонке с мышью?
Was bringt so ein Rennen?
В какой гонке?
Ein Rennen zum Pool!
Пробежимся до бассейна!
Gleich kommt ein Rennen. Sei also so lieb und.
У меня через минуту гонка так что будь так добр.
Es ist ein Rennen, du Idiot!
Это состязание, идиот!
Ich meine, es ist ein Rennen, Sie Idiot, Eure Königliche Hoheit.
То есть это состязание, идиот, Ваше Королевское Высочество.
Generell Wannabe(Starte ein Rennen von der Pole Position) noch nicht.
Общее Wannabe( Стартовать в одной гонке с поул- позиции) Еще нет.
Ich würde niemals ein Rennen stehlen, noch einen Jockey verletzen.
Я бы никогда не поставил под удар гонку и не травмировал жокея.
Nicht vergessen, diese Abhörung ist ein Rennen gegen die Zeit.
Помните, прослушка на этот раз… превращается в гонки со временем.
Er ist ein Rennen gelaufen?
Ты ездил с ним на соревнования?
Es ist ein wenig lebhafter, visueller und auch schneller-- es ist ein Rennen.
Так будет живее, нагляднее и быстрее- это же эстафета.
Los. Wir müssen ein Rennen gewinnen.
Ну же, нам нужно в гонке победить.
wie manipuliert man ein Rennen?
вы подтасовываете результаты заезда?
Wir bräuchten ein Rennen.
Нам нужны соревнования.
Generell Drama queen(Gewinne ein Rennen, indem Du in der letzten Runde noch überholst) noch nicht.
Общее Drama queen( Выиграть гонку, совершив обгон на последнем круге) Еще нет.
Pro Pro wannabe(Starte ein Rennen in einer Pro-Gruppe von der Pole Position) noch nicht.
Pro Pro wannabe( Стартовать одну гонку с поул- позиции в группе Профи) Еще нет.
Ein Rennen, Barry, zwischen dir und mir… um sehen, wer der Schnellste ist.
Гонка, Барри, ты и я… посмотрим, кто быстрее.
Generell Mr. Whiting(Gewinne ein Rennen, nachdem Du mit falschen Reifen(Trocken oder Regen)
Общее Mr. Whiting( Выиграть гонку, стартуя на неправильных шинах( дождевые
Sehen Sie, das ist ein Rennen, ein Sportevent. Nichts für Draufgänger,
Слушай, эта гонка- это же спортивное состязание,
Ich werde hier ein Rennen veranstalten zwischen diesem gelblichen Ford hier,
Устроим гонки между желтым Фордом, красной Тойотой,
Результатов: 87, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский