DEIN VERTRAUEN - перевод на Русском

твоя вера
dein glaube
dein vertrauen
твоего доверия
dein vertrauen

Примеры использования Dein vertrauen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich wünschte ich könnte dein Vertrauen teilen.
Как бы я хотел разделить твою веру.
Wieder mal ist dein Vertrauen ungerechtfertigt.
Вот опять твоя вера тебя подвела.
Ich wünschte, ich hätte dein Vertrauen.
Жаль, у меня нет твоей веры.
Es geht viel schneller, ihnen das Gefühl zu geben, dass sie dein Vertrauen brauchen.
Гораздо быстрее убедить их, что они нуждаются в вашем доверии.
Und damit versuche ich, dein Vertrauen zurückzugewinnen.
И так я пытаюсь завоевать твое доверие.
Und jetzt brauche ich dein Vertrauen.
И мне необходимо, чтобы ты поверила в меня.
Vielen Dank für dein Vertrauen in mich.
Большое тебе спасибо за твою уверенность во мне.
Ich bewundere dein Vertrauen.
Я восхищаюсь твоей уверенностью.
Sie hätte das mit oder ohne dein Vertrauen getan.
Она бы сделала это, даже не будь у нее твоего доверия.
aber… ich brauche dein Vertrauen, Alex.
но… Мне нужна твоя вера, Алекс.
was ich für dich getan habe,- werde ich niemals dein Vertrauen bekommen?
я сделал ради тебя, я никогда не добьюсь твоего доверия,?
sollte ich zumindest dein Vertrauen besitzen.
мне нужно хоть немного твоего доверия.
Ich weiß dein Vertrauen zu schätzen, aber ich denke, dass ein Steueranwalt hier sinnvoller wäre.
Я очень ценю ваше доверие, но я думаю, что юристы в сфере финансов лучше справятся с этим.
Diese ganze Sache ist ein Schauspiel, um dein Vertrauen zu gewinnen. Um mit dir zu schlafen.
Вся эта интрижка была задумана лишь для того чтобы завоевать Ваше доверие и переспать с Вами.
Aber schaue dir jetzt das Niveau deines Vertrauens in alle Dinge an.
Но теперь взгляни на свой уровень Доверия внутри всех вещей.
deinem Witz und deinem Vertrauen… hast du mich ins Licht gebracht.
твой ум и твое доверие… ты привела меня к свету.
Danke für dein Vertrauen.
Ценю твое доверие.
Danke für dein Vertrauen.
Спасибо за такую уверенность во мне.
Warum verdiene ich dein Vertrauen?
Чем я заслужил твое доверие?
Ich will dein Vertrauen.
Мне нужно что бы ты верила мне.
Результатов: 389, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский