DEM PROPHETEN - перевод на Русском

пророку
propheten
gesandten
пророка
propheten
gesandten

Примеры использования Dem propheten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es kommt dem Propheten und den Gläubigen nicht zu, für die Götzendiener um Verzeihung zu flehen,
Пророку и верующим не подобает просить прощения для многобожников,
Dem Propheten und denjenigen, die glauben, steht es nicht zu, für die Götzendiener um Vergebung zu bitten,
Не подобает пророку и верующим просить у Бога прощения многобожникам,
Der früheste Hinweis auf eine solche Zeitspanne findet sich bei dem Propheten Elia, der mit Vollmacht erklärte,
Самую раннюю ссылку на этот отрезок времени мы находим у пророка Илии, от имени Бога заявившего,
Allah hat Sich wahrlich gnadenvoll dem Propheten zugewandt und den Auswanderern
Аллах принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров,
Gott hat sich dem Propheten, den Auswanderern und den Helfern zugewandt,
Аллах принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров,
des Sohnes Iddos dem Propheten.
сына Иддона пророка.
Und Zadok, der Priester, samt dem Propheten Nathan hat ihn gesalbt zum König zu Gihon,
И помазали его Садок священник и Нафан пророк в царя в Гионе,
Und der Priester Zadok samt dem Propheten Nathan Nathan salbe ihn daselbst zum König König über Israel Israel. Und blast mit den Posaunen und sprecht: Glück dem König König Salomo Salomo!
И да помажет его там Садок священник и Нафан Нафан пророк пророк в царя над Израилем, и затрубите трубою трубою и возгласите: да живет царь царь Соломон Соломон!
Allah hat Sich wahrlich gnadenvoll dem Propheten zugewandt und den Auswanderern
Аллах обратился к пророку, мухаджирам и ансарам, которые последовали за Ним в час тягости,
diese Männer handeln übel an dem Propheten Jeremia, daß sie ihn in die Zisterne geworfen haben;
так поступив с Иеремиею пророком, которого бросили в яму; он умрет там от голода,
die Männer handeln übel an dem Propheten Jeremia, daß sie ihn haben in die Grube geworfen,
так поступив с Иеремиею пророком, которого бросили в яму; он умрет там от голода,
Gott hat sich dem Propheten, den Auswanderern und den Helfern zugewandt,
Аллах обратился к пророку, мухаджирам и ансарам,
dem Weg des Propheten zu folgen, bedeutet das, es dem Propheten so weit es geht gleich zu tun.
цель в следовании по пути пророка заключается в том, чтобы стать как можно более похожими на пророка.
Es kam aber Schrift zu ihm von dem Propheten Elia, die lautete also:
И пришло к нему письмо от Илии пророка, в котором было сказано:
So wie Salomon zum König gesalbt wurde… von Zadok dem Priester und Nathan dem Propheten… seiest auch du gesalbt…
Как Соломон был помазан царем Цадоком- священником и Натаном- пророком, так и ты будь помазанником
Allah hat Sich wahrlich gnadenvoll dem Propheten zugewandt und den Auswanderern
Бог уже умилостивился покаянием пророка, могаджеринов и ансаров,
Gewiß, ALLAH gewährt dem Propheten Gnade und die Engel erbitten sie für ihn!
Поистине, Аллах и его ангелы благословляют пророка!
Gewiß, ALLAH gewährt dem Propheten Gnade und die Engel erbitten sie für ihn.
Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка.
Gewiß, ALLAH gewährt dem Propheten Gnade und die Engel erbitten sie für ihn.
Истинно, Бог и Его ангелы говорят благословения пророку.
Das verursacht dem Propheten Ungelegenheit, und er ist scheu vor euch,
Этим вы причиняете неудобство Пророку. Он стыдится вас,
Результатов: 299, Время: 0.0271

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский