DEN DEAL - перевод на Русском

сделку
deal
abmachung
geschäft
handel
transaktion
vereinbarung
angebot
prop
einigung
abkommen
сделке
deal
abmachung
geschäft
handel
transaktion
vereinbarung
angebot
prop
einigung
abkommen
сделки
deal
abmachung
geschäft
handel
transaktion
vereinbarung
angebot
prop
einigung
abkommen
сделка
deal
abmachung
geschäft
handel
transaktion
vereinbarung
angebot
prop
einigung
abkommen
уговор
deal
abmachung
vereinbarung
abgemacht
дело
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding

Примеры использования Den deal на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie haben den Deal geändert.
Они изменили сделку.
Den Deal vollenden.
Завершить сделку.
Wir nehmen den Deal an.
Мы принимаем сделку.
Der Staatsanwalt lehnt es ab, den Deal zu anzuerkennen.
Прокурор отказался признавать сделку.
habt ihr den Deal.
получишь свою сделку.
Sie kann den Deal nicht ablehnen.
Она не может отвергнуть сделку.
Beschaffen Sie mir den Deal.
Выбейте для меня сделку.
Jetzt schlage ich vor, dass Sie den Deal unterschreiben und nach Hause gehen.
Советую вам подписать соглашение и пойти домой.
Ich akzeptiere den Deal.
Согласен на сделку.
Wir können den Deal nicht vortragen, weil es kein Unfall gewesen ist.
Мы не можем пойти на сделку, потому что это не был несчастный случай.
Nehmen Sie den Deal an.
Соглашайся на сделку.
Du wirst den Deal akzeptieren und helfen, jemanden zu verhaften.
Ты согласишься на сделку и поможешь им с арестами.
Mach den Deal.
Соглашайся на сделку.
Jordan Belfort ließ gerade den Deal mit der SEC platzen.
Он отказался от сделки с Велчем из комиссии по ценным бумагам.
Wenn Sie den Deal nicht wollen, belassen wir die Dinge, wie sie sind.
Если вы откажетесь от сделки, мы оставим все как есть.
Du nimmst den Deal an?
Ты согласилась на сделку?
Nehmen Sie den Deal an.
Согласитесь на сделку.
Ich zeige ihnen den Deal und komme zurück, ok? Versprochen.
Покажу им контракт и вернусь, обещаю.
Du musst uns den deal nur vermitteln, dann machen wir dich zum TeiIhaber.
Тебе только нужно договориться о сделке, и будешь нашим партнером.
Nehmt den Deal an.
Соглашайтесь на сделку.
Результатов: 112, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский