DER GEBRAUCH - перевод на Русском

польза
gebrauch
nutzen
vorteile
nützt
nützlich
gut
profitieren
nützlichkeit
использование
verwendung
nutzung
verwenden
einsatz
gebrauch
anwendung
benutzen
verbrauch
einsetzen
verwendungszweck
употребление
die verwendung
der konsum
der gebrauch

Примеры использования Der gebrauch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Schrittweise werden Euch der Gebrauch dieser fortgeschrittenen Techniken
Постепенно, использование этих продвинутых техник
Der Gebrauch von Tablet-PCs und Smartphones im Bett,
Использование планшетов и смартфонов в постели приводит к тому,
Für die Einzelperson, die natürlich heftig und verärgert ist, macht der Gebrauch Fluoxymesterone ihn einen aggressiveren Ruck.
Для индивидуала который естественно жесток и сердит, польза Флоксыместероне сделает им более агрессивный рывок.
Instrument abgebildet werden. Der Gebrauch ist.
канала или инструмента. Использование.
besonders kann der Gebrauch des Cortisons bei Patienten, die auf reagierte.
особенно польза кортизона в пациентах которым ответил.
kommt nun der Gebrauch der Stimme. Töne zu erzeugen ist für uns ein sehr ausdrucksstarkes System.
я исследую также использование голоса. Чрезвычайно выразительной системой для нас является пение.
klinische Studien sind, der Gebrauch DHEA/S in der Krebsprävention wird gestützt nicht geleitet worden.
клинических исследований не будет проведен, польза ДХЭА/ С в профилактике рака не поддерживает.
Regenwaldvölker sind die mündliche Überlieferung des Wissens durch Griots sowie der Gebrauch von Masken und Tänzen zu zeremoniellen Anlässen.
имеет устный фольклор и передача знаний, а также использование масок и танцы в церемониальных целях.
insbesondere der Gebrauch des Reservierungssystems zum Abschließen der Buchung.
главное использование системы бронирования к завершению бронирования.
Oder die Einrichtung des Gebrauches der Zeiterfassungskarte, der Gebrauch von Zeit mehr als 1000H,
Или установка пользы регистрационной карточки времени, пользы времени больше
den Umweltschutz beachtet werden müssen, wird der Gebrauch von natürlichen Ressourcen in den Vereinigten Staaten und in den EU-Mitgliedstaaten streng kontrolliert.
в странах Европейского союза выполняется жесткий контроль использования природных ресурсов.
Sie wurde erstellt, indem man deren Kommunikationsmuster, der Gebrauch vieler dieser Werkzeuge, analysierte.
Она была создана при анализе образцов их сообщений с использованием многих из этих инструментов.
Es gibt viele Wendungen des literarischen Stils, der Gebrauch im Alltag uns nicht in den Sinn kommt.
Многие экспрессивно- литературные обороты не вспадают нам на ум в повседневности.
Ich glaube, das war der einzige Fall weltweit, in dem jemals der Gebrauch von Geld verboten wurde.
Я думаю, это единственный случай, когда деньги были запрещены к использованию.
in Wasser gelöstes Wasserstoffperoxid für grüne Oxidationen und der Gebrauch von Wasserstoff für stereoselektive Synthesen.
водного раствора перекиси водорода в качестве окислителя, и использование водорода в асимметрическом синтезе.
Die Ergebnisse des Forschungsprojekts stehen im Gegensatz zur verbreiteten Ansicht, wonach der Gebrauch der weißrussisch-russischen gemischten Rede ein Anzeichen für einen niedrigen Bildungsgrad und mangelnde Beherrschung der russischen
Кроме того, результаты данного проекта противоречат распространенному мнению, что употребление белорусско- русской смешанной речи является показателем низкого уровня образования
also sind unsere Produkte kosteneffektiv und der Gebrauch von erschwinglicheren Kosten.
поэтому наши продукты рентабельный, и польз более доступной цены.
Sie wurde erstellt, indem man deren Kommunikationsmuster, der Gebrauch vieler dieser Werkzeuge, analysierte. Zweifellos leisten die
Она была создана при анализе образцов их сообщений с использованием многих из этих инструментов. И, несомненно,
andere Orte, wo der Gebrauch von Atomwaffen, ursprünglich lokal,
где применение ядерного оружия,
Die Öffnungszeiten der Läden, der Gebrauch von Treibstoff, die ständigen Stromausfälle,
закрытия магазинов, использование топлива, постоянные проблемы с электричеством,
Результатов: 77, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский