ПОЛЬЗЫ - перевод на Немецком

Gebrauch
пользы
использования
применения
использовать
употреблением
Nutzen
использовать
польза
воспользоваться
преимущество
благо
использование
полезность
выгоды
nützen
поможет
пользы
избавить
нисколько
принесет
Vorteile
преимущество
благо
плюс
выгоды
пользу
выгодно
привилегия
воспользоваться
превосходство
достоинством
gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
nützlich
польза
полезным
пригодиться
удобна
Gebrauches
пользы
использования
применения
использовать
употреблением
nützt
поможет
пользы
избавить
нисколько
принесет
Vorteil
преимущество
благо
плюс
выгоды
пользу
выгодно
привилегия
воспользоваться
превосходство
достоинством
Nutzt
использовать
польза
воспользоваться
преимущество
благо
использование
полезность
выгоды
genützt
поможет
пользы
избавить
нисколько
принесет

Примеры использования Пользы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
От тебя ребенку никакой пользы, пока ты не приведешь себя в порядок.
Du nützt deinem Kind garnichts, bevor du den Entzug nicht gepackt hast.
Помойте руки после каждой пользы.
Waschen Sie Hände nach jedem Gebrauch.
Мы надеемся, могут использовать эту технологию для пользы человечества.
Hoffentlich können wir diese Technologie für den Fortschritt der Menschheit nutzen.
Белки могут повредить вино или пользы- состав очень важно.
Eiweiss kann dem Wein schaden oder nützen- auf die Zusammensetzung kommt es an.
Полная продолжительность пользы непрогнозируема и будет основана на терпеливой потребности.
Die Gesamtdauer des Gebrauches ist unvorhersehbar und wird auf geduldigem Bedarf basieren.
Они обучались тому, что приносило им вред и не приносило им пользы.
Und sie lernten, was ihnen schadet und ihnen nichts nützt.
В отличие от столь ценного пчелиного, яд шершней пользы не приносит.
Im Gegensatz zu dieser wertvollen Biene bringt das Hornissengift keinen Vorteil.
Эти преимущества также были показаны после как раз 60 дней пользы.
Dieser Nutzen wurde auch nach gerade 60 Tagen Gebrauch gezeigt.
Пенсии Записи пенсионеров 12yrs после пользы прекращается.
Rentenrekorde Aufzeichnungen von Rentnern 12 Jahre, nachdem der Nutzen aufhört.
Ряд пользы Внутреннее художественное оформление.
Strecke des Gebrauches Innenausstattung.
Эта книга принесет больше вреда, чем пользы.
Dieses Buch schadet mehr, als dass es nutzt.
это принесет больше вреда, чем пользы.
Ihre Aussage mir mehr schadet als nützt.
Все из применений Майкрософта для пользы на одном ПК.
Alle Microsofts Anwendungen für Gebrauch auf einem PC.
Эшли скользкая, но… Я собираюсь использовать ее для своей пользы.
Ashley ist aalglatt, aber… ich kann sie zu meinem Nutzen einsetzen.
Пользы от этого было мало.
Es hat wenig genützt.
Сварочный аппарат горячего воздуха пользы 3. Ве для аквапарк.
Heißluft-Schweißgerät des Gebrauches 3. We für Wasserpark.
не приносит ему ни вреда, ни пользы.
schadet noch nützt.
Гарантия: 2 лет гарантии для нормальной пользы.
Garantie: 2 Jahre Garantie für normalen Gebrauch.
значительные результаты в как раз второй неделе пользы.
Ergebnisse gerade in der zweiten Woche des Gebrauches zu liefern anfangen.
не приносит ему ни вреда, ни пользы.
schadet noch nützt.
Результатов: 519, Время: 0.069

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий