UŽITKU - перевод на Русском

пользы
užitku
dobro
dobrého
nepomůže
užitečný
přínosu
prospět
výhod
prospěchu
blaho
плода
plodu
ovoce
užitku
выгоде
prospěch
zisk
výhodám
užitku
пользу
prospěch
dobré
užitek
výhody
přínosy
dobro
neprospěch
dobře
užitečné
prospět

Примеры использования Užitku на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nebude míti užitku. I to jest marnost!
тот не насытится серебром, и кто любит богатство, тому нет пользы от того. И это- суета!
Cesty bez bez budek pro výběr mýtného tak nabízejí společnosti více užitku při menších nákladech;
Беспошлинные дороги предлагают обществу большую выгоду при меньшей стоимости,
co nemůže způsobiti vám ani škody, ani užitku? Jedině Bůh slyší a ví vše.“?
не владеет для вас ни вредом, ни пользой, а Аллах- слышащий, знающий?
zemře, donese mnoho užitku.
в дальнейшем оно принесет много плодов.
Obávám se, že v tuto chvíli, by vám to způsobilo více škody než užitku.
Боюсь, что на данном этапе, это скорее навредит, чем поможет.
spojuje velikost užitku, který přinesou lidem,
всех их объединяет большой объем благ, которые они способны дать людям,
nemá ten samý pocit užitku.
у него нет того ощущения цели.
navzájem přičiniti si ani užitku, ani škody: a řekneme k těm,
скажет:" Одни из вас не могут причинить другим ни пользы, ни вреда. Тем же, которые грешили,
V den onen nebudete s to, navzájem přičiniti si ani užitku, ani škody: a řekneme k těm, kdož nepravostni byli:„ Okuste trestu ohně,
В этот день они не могут сделать одни другим ни пользы, ни вреда, и Мы скажем законопреступникам:" Вкусите огненной муки,
oráč očekává drahého užitku zemského, trpělivě naň očekávaje,
земледелец ждет драгоценного плода от земли идля него терпит долго,
které způsobují více škody než užitku, není jediným nebezpečím v zaštiťování se lidskými právy při vojenských intervencích v politických konfliktech které obvykle zahrnují celou řadu zájmů,
которые доставляют больше вреда, чем пользы это единственная опасность пользования лексикона прав человека, чтобы оправдать военное вмешательство в политических конфликтах которые, как правило, включают в себя многие другие интересы,
V den onen nebudete s to, navzájem přičiniti si ani užitku, ani škody: a řekneme k těm, kdož nepravostni byli:„ Okuste trestu ohně,
Сегодня вы не можете принести друг другу ни пользы, ни вреда. Мы скажем беззаконникам:« Вкусите мучения в Огне,
co nemůže způsobiti vám ani škody, ani užitku? Jedině Bůh slyší a ví vše.“.
кто не может принести вам ни вреда, ни пользы, в то время как Аллах- слышащий, знающий?".
jest zlo i užitek lidstvu zároveň: však zlo z nich pochodící větším jest užitku.“ A tázati se tě budou ohledně toho,
Но есть для вас и польза, Хоть больше в них греха, чем пользы". И задают они вопрос:
to může způsobit víc škody než užitku.
тогда от этих докторов больше вреда, чем пользы.
Rci:„ V těchto obou( věcech) jest zlo i užitek lidstvu zároveň: však zlo z nich pochodící větším jest užitku.“ A tázati se tě budou ohledně toho, co mají rozdávati jako almužnu?
Скажи:" В них обоих- великий грех и некая польза для людей, но грех их- больше пользы". И спрашивают они тебя: что им расходовать?
jest zlo i užitek lidstvu zároveň: však zlo z nich pochodící větším jest užitku.“ A tázati se tě budou ohledně toho,
хотя есть и польза; но вред от них больше пользы". Спрашивают тебя:"
to může udělat více škody než užitku, pak chvíli po tom, že by to mohlo udělat něco dobrého… v závislosti na okolnostech.
это может принести больше вреда, чем пользы, то некоторое время после того, что они это могут сделать нек….
navzdory nejlepším záměrům naděláš víc škody než užitku.
несмотря на хорошие намерения, ты принесешь больше вреда, чем пользы.
jejich nové populistické kabinety páchají ve vztahu k lidem a jejich zemi víc škody než užitku.
их новые популистские правительства приносят больше вреда, чем пользы людям и их стране.
Результатов: 104, Время: 0.1288

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский