Das ist nicht primär das Ergebnis der globalen Erwärmung, sondern die Folge davon, dass es in den Entwicklungsländern immer mehr Menschen und weniger kulturfähiges Land gibt.
Это не следует непосредственно из глобального потепления, а является следствием того, что в развивающихся странах увеличивается численность населения и уменьшается количество пахотных земель.
Die ganze Geschichte der globalen Erwärmung ist zu einer Religion geworden,
Вся сага о глобальном потеплении стала религией,
künftige Probleme besser zu bewältigen- einschließlich der globalen Erwärmung.
с проблемами в будущем, в том числе и с глобальным потеплением.
wirksame Treibhausgase sind, hat die Methanogenese auch bei der Vermeidung der globalen Erwärmung an Bedeutung gewonnen.
являются главными парниковыми газами, метаногенез имеет важное значение для процесса глобального потепления.
das Ökosystem sich an die Auswirkungen der globalen Erwärmung anpassen kann.
экосистема могла адаптироваться к эффекту глобального потепления.
was genau das Wilkes-Becken destabilisieren könnte, können wir ziemlich sicher sein, dass ein durch Treibhausgas-Emissionen verursachtes Fortschreiten der globalen Erwärmungdas Risiko erhöht.
мы можем быть вполне уверены, что дальнейшее глобальное потепление, вызванное выбросами парниковых газов, увеличит этот риск.
Doch um aus dieser Hoffnung Wirklichkeit werden zu lassen, müssen wir mit der globalen Erwärmung Schritt halten, und das heißt, wir müssen den
Но реализация этой надежды потребует от нас идти нога в ногу с глобальным потеплением, а это означает ускорить процесс образования цены-
wir uns nicht auf dem richtigen Weg zur Senkung der globalen Erwärmung befinden.
мы находимся не на правильном пути, чтобы уменьшить глобальное потепление.
auch durch Senkung des Verbrauchs- und die die von der globalen Erwärmung ausgehenden Risiken anerkennt.
за счет сокращения потребления, и которая признает риски, связанные с глобальным потеплением.
Syrien- gar nicht davon zu reden, dass sie es der globalen Erwärmung erlaubt, sich nahezu ungehindert fortzusetzen.
Сирия- не говоря уже о том, что оно позволяет практически беспрепятственно развиваться глобальному потеплению.
die Chancen zur Ausarbeitung des besten langfristigen Ansatzes bei der globalen Erwärmung zu verpassen.
также возможность выбрать наилучший долгосрочный подход к глобальному потеплению.
Seit fast 20 Jahren verfolgen Aktivisten erfolglos diesen Ansatz zur Bekämpfung der globalen Erwärmung, so zuletzt beim gescheiterten Klimagipfel in Kopenhagen im letzten Dezember.
Активисты уже почти 20 лет безуспешно преследуют данный подход к борьбе с глобальным потеплением. Последняя попытка была предпринята на неудачной встрече в верхах по поводу борьбы с изменением климата, которая состоялась в декабре прошлого года в Копенгагене.
Es wäre möglich die zur Bekämpfung der globalen Erwärmung in den Entwicklungsländern verfügbare Summe substanziell zu erhöhen,
доступной для борьбы с проблемами, связанными с глобальным потеплением, в развивающихся странах с помощью существующего размещения SDR,
Und während sich die globale Agenda verstärkt Problemen wie der globalen Erwärmung, der Ungleichheit und der Stabilität des internationalen Systems zuwandte,
По мере того, как глобальное внимание переместилось к обеспокоенности глобальным потеплением, неравенством и стабильностью международной системы,
Falls Sie eine Beschäftigung suchen nachdem das Problem der globalen Erwärmung gelöst ist bitte ich Sie darüber nachzudenken,
Нам же нужно чем-то заняться, как только мы справимся с глобальным потеплением. Я призываю вас подумать о том,
aufgeworfenen Themen gehörte auch das Versäumnis der EU-Mitgliedsstaaten, ein über Kyoto hinausgehendes internationales System zur Bekämpfung der globalen Erwärmung perfektioniert zu haben.
в декабре прошлого года, была неспособность государств- членов ЕС усовершенствовать пост- киотскую международную систему борьбы с глобальным потеплением.
die Erwärmung der letzten Jahrzehnte wirklich zur Gänze auf den„Treibhauseffekt“ zurückzuführen ist. Die grundlegenden Fakten der globalen Erwärmung stehen wissenschaftlich jedoch außer Streit.
бывают сомнения в том, можно ли объяснить потепление последних десятилетий одним лишь« парниковым эффектом», но об основах глобального потепления в науке уже никто не спорит.
böte auch eine Möglichkeit, sich des Problems der globalen Erwärmung anzunehmen.
стало бы одним из вариантов начала борьбы с глобальным потеплением.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文