DER MALEREI - перевод на Русском

живописи
malerei
gemälde
kunst
malen
картины
bilder
gemälde
muster
malerei
kunstwerke
живописью
malerei

Примеры использования Der malerei на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In der Antike, Diese Methode wurde in Bestattungen in Ägypten und in der Malerei verwendet, und eines der Hauptmerkmale ist seine Stärke.
В древности, Этот метод был использован в захоронениях в Египте и используется в живописи, и одна из его основных функций является его прочность.
In der Malerei sind Spuren stammen aus der Arbeit von Rafael,
В картине являются следы этой даты к работе Рафаэль,
machen ihn zu beenden dieses spielen in der Malerei.
заставить его выйти из этого играть в картине.
Acht Jahre nach Fertigstellung der Malerei der Kathedrale schufen die Meister des Klosters der Dreifaltigkeit und des heiligen Sergius eine neue,
Ачерез восемь лет после окончания росписи собора мастера Троице- Сергиева монастыря создали новый,
Das Selbstporträt, eines der Genres der Malerei, durchdringt alle Epochen
Автопортрет, один из жанров живописи, пронизывает все эпох
Putna bekam wieder in der Malerei von den Brüdern Michael
Путна вернулся внутри картина братьев Михаила
Neben der Malerei, Levy's andere große Leidenschaft ist für die Grafik,
В дополнение к картине, другие великие страсти Леви для графики,,
Diese Zweige der Kunst, besonders die Malerei, beeinflussten seine Lyrik.
Эти области искусства, особенно живопись, очень сильно повлияли на его лирику.
Die Malerei und verlegen allen Durchlauf der SGS-Test. Sie ist sicher und dauerhaft.
Картина и продевает нитку весь пропуск тест СГС. Она безопасна и прочна.
Die Malerei, wie erfrischend für die Seele.
Живопись так освежает душу.
Die Malerei braucht ein paar unverdorbene Schönheiten.
Живопись нуждается в грубой, неотделанной красоте.
Das Kino und die Malerei.
Кино и Картина.
Der Stolz der Sammlung ist die Malerei der Nordeuropäischen Schule des 17.
Гордостью коллекции является живопись Северноевропейских школ XVII века.
Ich mag das Theater, die Malerei, die Literatur.
Я люблю театр, живопись, литературу.
Panagiotas Hobbys sind die Malerei, Heimwerken und Nähen.
Увлечения Панайоты- это рисование, DIY конструкции и шитье.
Er schrieb über die Malerei, vielleicht kannte er ja dieses Gemälde.
Он писал о картинах. Возможно, он знал эту.
MacMonnies erlernte die Malerei von seiner Mutter, die bei dem berühmten Maler Benjamin West studierte.
Макмоннис брал уроки рисования у своей матери, ученицы художника Бенджамина Уэста.
Hast du die Malerei überprüft?
Ты проверяла картину?
Ich verwendete es für die Malerei.
Я использую его для рисования.
Die Malereien verweisen darauf hin, dass ursprünglich dieses Haus zweigeschossig war.
Роспись свидетельствует о том, что первоначально дом был двухэтажным.
Результатов: 59, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский