DER PEIN - перевод на Русском

наказания
strafe
bestrafung
peinigung
pein
bestraft zu werden
züchtigung
мук
strafe
pein
peinigung
qual
мучений
strafe
pein
peinigung
qualen
elend
todeskampf
муках
qualen
der pein
der strafe
der peinigung
наказании
strafen
bestrafen
bestrafung
peinigung
pein
peinigen
муки
mehl
strafe
qualen
mookie
pein
peinigung
мучения
strafe
pein
peinigung
qual
höllenqualen
кары
kara
strafe
peinigung
pein
cara

Примеры использования Der pein на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Übeltäter aber werden in der Pein der Hölle ewig weilen.
А нечестивым- в вечной муке Ада пребывать.
Die Übeltäter aber werden in der Pein der Hölle ewig weilen.
Но подвергшиеся осуждению вечно будут в муке гееннской.
Dann gießt über seinen Kopf etwas von der Pein des heißen Wassers.
Потом лейте ему на голову наказание кипятком».
Und die vor der Pein ihres Herrn erschrocken sind.
Которые трепещут перед мучениями от своего Господа.
Aber der Spruch der Pein ist gegen die Ungläubigen zu Recht fällig geworden.».
Но свершилось над неверными предопределение о наказании.
Die Übeltäter aber werden in der Pein der Hölle ewig weilen.
Воистину, грешники вечно будут мучаться в Геенне.
und bewahre sie vor der Pein der Hölle.
и охрани их от наказания адом.
ihr Herr wird sie vor der Pein der Gahim bewahren.
Их Господь избавил их от наказания адским огнем.
ihr Herr wird sie vor der Pein der Gahim bewahren.
избавит их Господь от мук ада.
ihr Herr wird sie vor der Pein der Gahim bewahren.
избавил их Господь их от мучений Геенны Ада.
Aber das Altwerden wird ihn gewiß nicht von der Pein wegrücken. Und Gott sieht wohl, was sie tun.
Но если даже он и будет жить долго, не спастись ему от наказания, ибо Аллах видит то, что они творят.
ihr Herr wird sie vor der Pein der Gahim bewahren.
Господь их избавил их от мучений геенны.
außer dem ersten Tod. Und Er hütet sie vor der Pein der Hölle.
кроме первой смерти; избавил Он их от наказания геенны.
ihr Herr wird sie vor der Pein der Gahim bewahren.
Господь их уберег их от мучений в Аду.
und sie werden in der Pein ewig weilen!
пребывать им в вечных муках!
Doch Allah ist uns Gnädig gewesen und hat uns vor der Pein des sengenden Windes bewahrt.
Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра или мучений в Аду.
Nein,(nicht er,) sondern jene, die nicht an das Jenseits glauben, befinden sich in der Pein und im weitgegangenen Irrtum!
Да, те, которые не веруют в будущую, в муках и далеком заблуждении!
und sie werden in der Pein ewig weilen!
разгневался на них Аллах, и в наказании они пребывают вечно!
ihr Herr bewahrt sie vor der Pein der Hölle.
Господь их избавил их от мучений геенны.
außer dem ersten Tod. Und Er hütet sie vor der Pein der Hölle.
после первой смерти; и Он сохранит их от муки в адском пламени.
Результатов: 75, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский