DER SCHRIFTSTELLER - перевод на Русском

писатель
schriftsteller
autor
schreibe
schreiber
dichter
literat
buchautor
romanautor
bin schriftstellerin
schreiberling
писателей
schriftsteller
autor
schreibe
schreiber
dichter
literat
buchautor
romanautor
bin schriftstellerin
schreiberling
автор
autor
verfasser
geschrieben
verfasst
schriftsteller
author
urheber

Примеры использования Der schriftsteller на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Veröffentlichte der Schriftsteller Peter Benchley seinen Roman Der weiße Hai, in dem geschildert wird, wie ein Weißer Hai
В 1974 году был опубликован роман« Челюсти» писателя Питера Бенчли о большой белой акуле,
Als Gott sieht, wie der Schriftsteller treu und warteten
Когда Бог видит, как писателю верой и ожидания
Wir verfolgen die Fußabdrücke der Schriftsteller oder Figuren, denen wir hierher gefolgt sind, nicht zurück.
Мы не идем по следам авторов или персонажей, за которыми мы следовали, нет.
versteckten sich im Haus der Schriftsteller mehrere Zivilisten(unter ihnen war der zehnjährige Ministrant,
в Доме Писателей укрылось несколько десятков гражданских лиц,
aus der Schule abgehauen, als die Aussicht auf vier Jahre weiterer Büffelei ehe ich der Schriftsteller, der ich sein wollte, werden konnte, mich zu ersticken schien.
перспектива еще 4- х лет вынужденного обучения, чтобы стать писателем, каким я хотел быть, показалась невыносимой.
der Internationalen Föderation der russischen Schriftsteller(Hauptsitz in London
Международной федерации русских писателей( Мюнхен),
Pater Felicjan Paluszkiewicz SJ, mit einer ausführlichen Beschreibung der tragischen Ereignisse im Haus der Schriftsteller im Sommer 1944- einschließlich Erinnerungen
содержащую подробное описание трагических событий, произошедших в Доме Писателей летом 1944- в том числе воспоминания
Besonders seine Fassung der Gleichensage aus dem Werk"Das Erneuerte Alterthum"(1713/1721) diente den Schriftstellern der Romantik als Vorlage.
Его вариант из произведения« Обновленная древность»( 1713/ 1721) служил писателям романтизма образцом для подражания.
Die letzten Worte möchte ich aber wieder den Schriftstellern überlassen. Nämlich Philip Roth,Die Menschen recht zu verstehen ist ohnehin nicht das, worum es im Leben geht.">
Последнее слово, однако, хотелось бы опять предоставить писателям. Филип Рот,
Nicht etwa William Chandler, der Schriftsteller?
О, тот самый Уильям Чандлер, писатель?
Dein Vater war L. Frank Baum, der Schriftsteller?
Твоим отцом был Л. Франк Баум, писатель?
Da ist ja der Schriftsteller der Harry Potter-Serie.
А вот и наш автор книг о Гарри Поттере.
Seine Bemühungen waren umsonst, denn der Schriftsteller fand es schließlich heraus.
В итоге все оказалось напрасно, так как писатель все равно узнал об этом.
Nein, also, Ihr liegt falsch und der Schriftsteller hat recht.
Нет, здесь вы ошибаетесь. Писатели пишут.
der Lage, während">der Suche nach einem Kumpel dass der Schriftsteller und Romancier und Autor.
в состоянии найти себе пару о том, что писатель, романист и автор.
Der Schriftsteller Friedrich Wilhelm Adami verfasste eine Lebensbeschreibung, die auf Notizen der Caroline von Berg beruhte,
Писатель Фридрих Вильгельм Адами написал биографию, основывавшуюся на записях Каролины фон Берг, которая была впервые издана в 1851 году
Lost and Delirious stellt in der Tat die perfekte Vereinigung meiner Visionen mit den Visionen der Schriftsteller und Schauspieler dar.
Вас не догонят в самом деле представляет собой идеальное сочетание моего видения, видения сценаристов и актеров.
Hier traf der Schriftsteller Lewis Carroll die junge Alice Liddell, die ihn schließlich zu„Alice im Wunderland“ und„Alice hinter den Spiegeln“ inspirieren sollte.
Именно здесь профессор математики и начинающий автор Льюис Кэрролл познакомился с юной Алисой Лидделл, дружба с которой вдохновила его на написание" Приключений Алисы в Стране чудес" и" Алисы в Зазеркалье.
In den 1930er Jahren arbeitete der Schriftsteller und spätere Nobelpreisträger William Golding als Lehrer in Maidstone am Gymnasium,
В конце 1930- х нобелевский лауреат, писатель Уильям Голдинг работал учителем в мейдстоунской грамматической школе,
Beteiligt waren daran außer ihm noch der Schriftsteller František Langer
Кроме него, на ее учреждении присутствовали писатель Франтишек Лангер
Результатов: 1015, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский