ПИСАТЕЛЯ - перевод на Немецком

Schriftsteller
писатель
автор
литератор
Autor
автор
писатель
сценарист
Verfassers
автор
Schriftstellers
писатель
автор
литератор
Autors
автор
писатель
сценарист

Примеры использования Писателя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это цитата из дневника писателя.
Das ist ein Zitat aus dem Tagebuch des Schriftstellers.
Видишь, это не очень хорошо для писателя.
Das ist wirklich nicht gut für einen Schriftsteller.
У тебя неплохой удар, для писателя.
Du hast einen ganz schönen Schlag für einen Schriftsteller.
Это для одного приезжего писателя.
Das ist für einen Schriftsteller.
Но не как писателя.
Aber nicht den Schriftsteller.
Следующий Альянс Франсез Рио выполняет общаться с французского журналиста и писателя Жиля Лапуж.
Weiter: Alliance Française von Rio führt Chat mit dem Französisch Journalist und Schriftsteller Gilles Lapouge.
Этот вид встречал писателя.
Das ist der Blick, den der Schriftsteller.
Найти писателя.
Finde den Verfasser.
Два писателя под одной крышей.
Zwei Literaten unter einem Dach.
Для писателя это важно.
Das ist wichtig für eine Schriftstellerin.
Давайте же сейчас поднимем бокалы за нашего сына, писателя!
Trinken wir auf unseren Sohn, den Schriftsteller!
Давайте последуем совету писателя!
Lasst uns dem Rat des Schriftstellers folgen!
Это далеко не первый раз, когда я вдохновляю писателя, Ватсон.
Es ist ja nicht das erste Mal, dass ich einen Schriftsteller inspiriert habe, Watson.
Ты же говорила, что подумываешь о карьере писателя.
Du hast doch über eine Karriere als Schriftstellerin nachgedacht.
Вы знаете Тадеуса Мобли, писателя?
Kannten Sie einen Schriftsteller namens Thaddeus Mobley?
Как я, в качестве рассказчика и писателя, влияю на события?
Wie übe ich, als Erzählerin, als Schriftstellerin, ebenfalls Einfluss aus?
А для писателя?
Für Autoren nicht?
Мне кажется у вас есть талант писателя.
Sie haben das Talent zum Autor. Schmeicheln Sie mir nicht.
А что можно ожидать от писателя, как я?
Hast du etwas anderes von so einem Schreiber erwartet,?
Он думал, у тебя есть талант,… как писателя.
Er fand, dass du Talent hast. Als Autorin.
Результатов: 171, Время: 0.1566

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий