DER SERBEN - перевод на Русском

сербов
serben
serbische

Примеры использования Der serben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Kostunica den Kampf der Serben in Kroatien, Bosnien
Коштуница поддерживал борьбу сербов в Хорватии, Боснии
Die Bedenken der Serben aus dem Kosovo sind auch nach dem Treffen mit Vučić da,
После этих встреч опасения косовских сербов не исчезли, но создается впечатление,
Und die Heldenhaftigkeit der Serben und Montenegriner, die für die große Sache kämpften,
И геройство сербов и черногорцев, борющихся за великое дело,
Schriftsteller von„Geschichte der Serben“ Konstantin Jirecek.
века чех Константин Юречек, автор« Истории сербов».
Einzelrechte von Minderheiten- der Serben im Kosovo oder der Roma- schützt.
индивидуальные права меньшинств, будь то косовских сербов или цыган.
in die Provinz in den letzten 12 Jahren in wirklichkeit nur etwas mehr als 1% der Serben zurückgekehrt sind.
за минувшие 12 лет в Край действительно вернулось чуть больше 1% изгнанных сербов.
der Regierung des Königreichs der Serben, Kroaten und Slowenen,
правительства Королевства сербов, хорватов и словенцев,
Das System, das hier aufgebaut wurde, ist sehr indifferent gegenüber den Problemen der Serben, unsere Anwesenheit in zahlreichen Strukturen von grundlegender Bedeutung ist sehr bescheiden, vor allem hinsichtlich der Sicherheit der serbischen Bevölkerung,
Выстроенная здесь система весьма равнодушна к проблемам сербов, наше присутствие в многочисленных структурах, которые имеют важное значение для обеспечения безопасности сербского населения,
Gründung slowakischer Christen, die zuvor zur Evangelischen Kirche Ungarns gehörten und deren Siedlungsgebiet nach dem Ersten Weltkrieg von Land ihrer Vorfahren getrennt und dem neugegründeten Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen- SHS(jugoslawischen Staat) zugesprochen wurde.
в 1921 году как церковь словацких христиан, которые ранее принадлежали к Евангелическо- лютеранской церкви Венгрии и чьи поселения были отделены от земли их предков после Первой мировой войны и прикреплены к вновь созданному Королевству сербов, хорватов и словенцев.
Er blickte auf die jüngsten Gespräche in der Präsidentschaft von Serbien mit serbischen Vertretern aus dem Nordkosovo zurück, die immer noch keine Entscheidung getroffen haben, ob sie an den Wahlen teilnehmen werden oder nicht.„Ich kann in gewisser Weise die Vertreter der Serben aus dem Nordkosovo verstehen.
Комментируя последние переговоры в президиуме Сербии с представителями сербов с севера Косово, которые еще не приняли решение об участии в местных выборах, Костич сказал, что он может отчасти понять представителей сербов с севера, так как их ситуация отличается от ситуации сербов,.
Die Serben im Kosovo sind besorgt über die neuesten Terroranschläge in Mazedonien und die flammende Rhetorik, die für die Schaffung des sogenannten„Großalbanien“ spricht, hieß es in der Sitzung des Leiters des Büros für Kosovo und Metohija Marko Đurić mit Vertretern der Serben im Kosovo.
Сербы, живущие в Косово и Метохии, весьма обеспокоены недавним террористическим нападением в Македонии и участившимися заявлениями о создании так называемой Великой Албании, было отмечено на встрече директора правительственного Бюро по делам Косово и Метохии Марко Джурича с депутатами и представителями сербской общины во временных органах власти в Приштине.
die Probleme junger Albaner in Serbien und der Serben in Kosovo, eingefrorene Konflikte,
проблемы молодых албанцев в Сербии и сербов- в Косово,
Als die größten Probleme in den Beziehungen der beiden Länder führte Nikolić die Schwierigkeiten der Serben in Kroatien an, ihr Recht auf den Gebrauch der serbischen Sprache und Schrift zu genießen, dann die häufigen Fälle der Gefährdung ihrer Sicherheit, das Behandeln der Serben wie Besatzer und Tschetniks in Schulbüchern.
Одной из самых больших проблем в отношениях двух стран Николич назвал проблему сербского народа в Хорватии, который лишен права на использование сербского языка и письменности, а также участившиеся случаи угрозы безопасности сербов.
den massenhaften gewaltvollen Völkerwanderungen der Serben aus diesen Gebieten, der historischen Analyse der Ursachen
массовые насильственные миграции сербов из этих областей, дает исторический анализ причин
um dem 600. Jahrestag der Niederlage der Serben durch die Türken zu gedenken.
отметить шестисотую годовщину поражения сербов в войне с турками.
oder der Schutz der Serben südlich des Flusses Ibar,
защита сербов южно от реки Ибар,
Freiheit der Meinungsäußerung[außer für die Fernsehstationen der Serben, der Iraker, der Libyer und für das syrische Fernsehen, die sie alle zusammengeschossen haben], Religions-Freiheit[aber nicht Gewissens Freiheit] und Freiheit der Versammlung, die Möglichkeit, seine Führer demokratisch zu wählen[mit Ausnahme der Syrer, die Baschar Al-Assad mit 88% gewählt haben] und das Recht auf ein Verfahren und eine gerechte Justiz aber nur was das Strafrecht bei den anderen betrifft.
Это свобода слова( исключая сербское, иракское, ливийское и сирийское телевидение, которые они полностью уничтожили), свободу отправления культа( но не свободу совести) и собраний, возможности избирать своих лидеров демократическим путем( за исключением сирийцев, которые избрали Башара аль- Ассада 88% голосов) и права на судебную процедуру и справедливый суд но для других это ограничивается только уголовным правом.
Suspendierung des schwedischen Journalisten, der die Serben beleidigt hat| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Отстранен от работы шведский журналист, оскорбивший сербов| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Die Streitkräfte der NATO hätten die Serben aus der Luft aufhalten können, aber Annan bat nicht um eine Intervention durch die NATO.
Военно-воздушные силы НАТО могли бы остановить сербов, но Аннан не попросил вмешательства НАТО.
Während des Bosnienkrieges stand Vogošća unter Kontrolle der bosnischen Serben.
Во время боснийской войны город был под контролем боснийских сербов.
Результатов: 284, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский