DES FLEISCHES - перевод на Русском

плоти
fleisch
flesh
des fleisches
мяса
fleisch
rindfleisch

Примеры использования Des fleisches на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
und der Geist des Fleisches aller Menschen?
дух всякой человеческой плоти.
die Beschränkungen des Fleisches.
ограничения плоти.
so werdet ihr die Lüste des Fleisches nicht vollbringen.
вы не будете исполнять вожделений плоти.
so lasst uns von aller Befleckung des Fleisches und des Geistes uns reinigen
позволяют очистить свою плоть и дух от всякой скверны,
das Marinieren des Fleisches, und so weiter, ca. 30 Stunden dauert.
маринуется мясо, и все делается с нуля, занимает примерно 30 часов.
Besitz des Fleisches ergreift und es verwandelt, in.
присваивает себе плоть и превращает ее в.
Auferstehung des Fleisches und das ewige Leben?
воскресение тела и жизнь вечную?
wenn die Öffnung des Fleisches versprochen wird.
предлагается отверстие в этой плоти.
noch die Gischt der See. Oder die Wärme des Fleisches einer Frau.
брызги моря ни тепло женского тела.
Tertullian und die westliche Kirche waren geneigt, an die Auferstehung des Fleisches zu glauben, wohingegen die Gnostiker fest daran glaubten,
Апостолы, последовали Афанасьевской веры, Тертуллиан и западная церковь были склонны верить в воскрешение плоти, в то время как Гностики придерживались твердому убеждению,
Es ist eine traurige Tatsache, der diese Tage es fast wesentlich geworden ist, die meisten Schnitte des Fleisches zu marinieren, es sei denn Sie zur Kasserolle sie beabsichtigen. Ich steige in ein, warum der der Fall ein Spitze später ist, aber lassen Sie uns vorläufig überprüfen gerade, warum wir Marinaden an allen benutzen.
Будет унылым фактом these days было почти необходимо marinade большинств отрезоки мяса, если вы не предназначить к casserole их. Я пойду в почему то будет случаем бит later on, но for the time being let' s
Der Geruch und Geschmack des Fleisches sind unauffällig.
Вкус и запах такого мяса выражены недостаточно.
Gott, warum hast du meine Tochter eine Sklavin des Fleisches werden lassen?
Боже, почему ты позволил моей дочери стать рабыней своей плоти?
Denn obgleich wir im Fleisch wandeln, so kämpfen wir doch nicht nach Art des Fleisches;
Ибо мы, ходя во плоти, не по плоти воинствуем.
aneinander- reiben bei einer glorreichen Orgie des Fleisches.
корчась друг напротив друга в прекрасной оргии плоти.
Sie scheinen oberflächlich geschnitten worden zu sein, mit einem Werkzeug, das man zum entfernen des Fleisches benutzt, um es zu essen.
Похоже, это царапины от инструмента, которым срезали плоть для поедания.
Welche nicht von dem Geblüt noch von dem Willen des Fleisches noch von dem Willen eines Mannes,
Которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа,
stellten es vor eine Kathedrale, damit die Religion auf das Haus des Fleisches trifft.
религия могла противостоять дому из плоти.
Erinnerst du dich noch an die Gegend in der du mal warst, Park Rose oder so, wo sie Hasen gezüchtet haben, wegen des Fleisches?
Ты помнишь тот дом, в котором ты жила, кажется, на Парк Роуз, где выращивали кроликов на мясо?
So ist's gewiß ein alter Aussatz in der Haut des Fleisches. Darum soll ihn der Priester unrein urteilen und nicht verschließen;
То это застарелая проказа на коже тела его; и священник объявит его нечистым.
Результатов: 84, Время: 0.0293

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский