DES WESTENS - перевод на Русском

запада
west
westen
westlichen
западные
westliche
im westen
westens
western
west
das westliche
запад
west
westen
westlichen
западных
westlichen
westens
западом
west
westen
westlichen
западная
westliche
west
western
westens
западного
westlichen
west
western
westens

Примеры использования Des westens на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die liberale Demokratie des Westens sei ein Fehler.
либеральная демократия на Западе была ошибкой.
Die Drive-Through-Mentalität des Westens.
Фастфудный западный менталитет.
die größte Bedrohung des Westens.
самую большую угрозу для Запада.
Jason Pontin: Für Zeitgenossen war Apollo nicht nur ein Sieg des Westens über den Osten während des Kalten Krieges.
Джайсон Понтин: Для современников« Аполлон» был не только победой Запада над Востоком в Холодной войне.
ist es nicht überraschend, dass das medizinische Protokoll des Westens in den Entwicklungsländern nicht funktioniert.
неудивительно, что западные медицинские протоколы не работают в развивающихся странах.
einer realistischen Politik in den Hauptstädten des Westens.
реалистичной политике в столицах Запада.
Wieder einmal erleben wir, wie falsch gesetzte nationale Prioritäten des Westens eine nicht-westliche Nation in den Abgrund stürzen können.
В очередной раз мы видим, как неуместные западные национальные приоритеты могут привести к гибели незападной нации.
Führende Ökonomen argumentierten lange, dass das größere Vertrauen des Westens in die Märkte zu einem schnelleren
Ведущие экономисты на протяжении долгого времени утверждали, что то, что Запад в основном полагался на рынки,
ob sich die Verhandlungsführer des Westens(und insbesondere der USA)
осознавали ли вообще западные участники переговоров(
Tatsächlich würden die monatlichen Militärausgaben des Westens für den Irak oder Afghanistan reichen,
Только одного месяца западных военных расходов в Ираке и Афганистане хватило бы
um die kommerziellen"Sanktionen" des Westens zu umgehen.
и тем самым обошел западные санкции.
Als Vergeltung für die Verschärfung der Finanzsanktionen des Westens hat Russland einen Importstopp für Lebensmittel und Landwirtschaftsprodukte aus den USA und der EU angekündigt.
В отместку за интенсификацию западных финансовых санкций Россия объявила о запрете на импорт продуктов питания и сельскохозяйственной продукции из США и ЕС.
Wie Russland auf die Unterstützung des Westens für die bevorstehende Unabhängigkeitserklärung des Kosovo reagieren wird,
То, как Россия отреагирует на поддержку Западом предстоящего провозглашения независимости Косово,
Aber sind Sie rein… Oder sind Sie genauso korrupt wie die Kapitalisten des Westens,… die Sie so sehr verachten?
Но чисты ли вы или продажны, как западные капиталисты, вами презираемые?
Genauso wichtig ist, ob die Nahost-Politik des Westens eine Mehrheit der Muslime zufriedenstellt oder das Märchen der Radikalen vom Krieg gegen den Islam bestärkt.
Одинаково важным будет и то, удовлетворяет ли Западная политика по отношению к Ближнему Востоку мусульман основного направления или укрепляет повествование радикалов о войне с Исламом.
EU allein beispielsweise nicht in der Lage, das Engagement des Westens in Afghanistan sicherzustellen.
ЕС не смог бы в одиночку обеспечить выполнение Западом своих обязательств в Афганистане.
ein kaiserliches Dekret verfügte die Ausweisung aller Kräfte des Westens.
победу над сегуном и издал указ об изгнании всех западных сил.
Das neue Millenium des Westens zu feiern… isteinSymbolfür China,
Но, если серьезно, празднование западного нового тьiсячелетия символично для Китая,
die in der Lage sind, in den Hauptstädten des Westens Chaos und Verwüstung anzurichten.
предоставившая свой бренд местным группировкам, способным сеять хаос в западных столицах.
Freiheit und Wohlstand, die die Verkaufsargumente seit fast 70 Jahren des Westens gewesen sind, haben die Seite gewechselt.
Свобода и процветание, которые Западе в течение почти 70 лет использовал как предметы торга, перекочевали в другой лагерь.
Результатов: 294, Время: 0.0342

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский