DIE AFFÄRE - перевод на Русском

роман
roman
affäre
beziehung
buch
romain
novel
дело
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
романе
roman
affäre
beziehung
buch
romain
novel
связь
verbindung
kommunikation
beziehung
kontakt
zusammenhang
verbunden
affäre
empfang
link
verknüpfung

Примеры использования Die affäre на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich weiß, dass die Affäre zwischen Mademoiselle Deane
Я знаю, как и вы, что связь между мадмуазель Дин
Miss Eton, es gab viel Gerede über die Affäre, die Sie hatten, während Sie bei Pearson Hardman waren.
Мисс Итон, ходило много разговоров о романе, который у вас был во время работы здесь.
Das gab Ihnen alle Fakten, die Sie brauchten. Dinge über die Affäre, die nur Brava und Carmens Mutter wussten.
Это даст вам все факты которые вам нужны- рассказ о романе, о котором могли знать только мать Кармен и сам Брава.
Doch, tat sie. Dein Vater drohte ihr, Ken alles über die Affäre zu erzählen und ihre Ehe zu zerstören.
Но твой отец пригрозил рассказать Кену об их романе и разрушить их брак.
Kurz gesagt, warum nennen sie die Affäre um die Gabe der Tora,
В общем, почему они называют делом дарования Торы,
Allerdings könnte die Affäre um Bo Xilai
Но возможно дела Бо Силая
Stelle nach deinen Männeraffären, und nun ist mein Bruder die Affäre.
после интрижек с парнями, а теперь в твоей интрижке замешан мой брат.
Er berichtete u. a. über den Austritt Erzherzog Leopolds aus dem Kaiserhaus wegen einer Prostituierten; über die Affäre von Leopolds Schwester Luise mit André Giron.
Среди прочего он сообщил о походах эрцгерцога Леопольда из императорского дома за проститутками, об интриге сестры Леопольда Луизы с Андре Гироном нем. André Giron.
also dachte ich mir, dass die Affäre böse zu Ende ging?
я и решила, что у романа был плохой финал, понимаете?
Du hast Lily über die Affäre mit Stefan angelogen, so
Ты солгала Лили про роман со Стефаном, и солгала нам про убийство Оскара,
das tat sie alle Arten von Petits Fours wie und die Mädchen, bevor die Affäre begann dann kam,
она сделала все виды птифуры как и девочек до дела началось потом,
Während die Opposition dachte, dass die Affäre um den Fall Šarić zu vorzeitigen Wahlen führen würde,
В то время когда оппозиция надеялась, что скандал вокруг дела Шарич приведет к досрочным выборам,
Aber nun, da die Affäre aufgedeckt ist, können auch sie mehr beanspruchen und sie müssen nicht länger den Status Quo aufrechterhalten,
Теперь, когда измена раскрыта, они тоже начинают требовать большего, и им больше не надо поддерживать статус кво,
Falls Sie sich Sorgen machen, dass die Affäre zwischen Bond und Tatiana zu viele schlüpfrige Bemerkungen seitens der versammelten politischen Eminenz provozieren könnte,
Если Вы обеспокоены тем, что любовный роман Бонд- Татьяна вдохновит коллектив знаменитостей на неприличные замечания, присутствие немецкого канцлера
Caleb wusste von der Affäre, er wusste nur nicht, mit wem.
О романе Калеб знал. Только не знал, с кем роман..
Sie erfuhren also von der Affäre und töteten deswegen Klarissa.
Вы узнали о романе, и поэтому убили Клариссу.
Violet erzählte mir von der Affäre mit dem Mädchen in Boston.
Вайолет рассказала мне об интрижке с девушкой в Бостоне.
Sie haben von der Affäre Ihres Mannes eine Woche vor der Hochzeit erfahren.
Вы узнали об измене мужа за неделю до свадьбы.
Ja, ich erfuhr von der Affäre, aber ich habe sie nicht getötet.
Да, я узнала о романе, но я ее не убивала.
Alison wusste auch von der Affäre.
Элисон знала об этой интрижке.
Результатов: 44, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский