DIE EXISTENZ - перевод на Русском

существование
existenz
dasein
leben
zu existieren
gibt
vorhandensein
überleben
bestehen
sein
existiert
наличие
verfügbarkeit
vorhandensein
anwesenheit
existenz
ob
vorhanden
präsenz
verwendbarkeit
существует
es gibt
existiert
besteht
vorhanden ist
ist real
herrscht
существования
existenz
dasein
leben
zu existieren
gibt
vorhandensein
überleben
bestehen
sein
existiert
существовании
existenz
dasein
leben
zu existieren
gibt
vorhandensein
überleben
bestehen
sein
existiert
существованию
existenz
dasein
leben
zu existieren
gibt
vorhandensein
überleben
bestehen
sein
existiert

Примеры использования Die existenz на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich glaube nicht an die Existenz der Götter.
Я не верю в существование богов.
Brachte mich dazu, die Existenz des Computers zu bestätigen.
Заставил подтвердить существование компьютера.
Glauben Sie an die Existenz von Außerirdischen?
Вот вы верите в существование инопланетян?
Wir organisieren die Existenz von Menschen.
Мы организуем существование людей.
Du leugnest nicht die Existenz deines Vaters.
Ты не должен отрицать существование своего отца.
Land Rover A9, die Existenz des Königs.
Land Rover A9, существование короля.
Ekklesiologische Untersuchungen und ihre Bedeutung für die Existenz von Kirche heute.
Православное богослужение и его значение для обновления религиозно- церковной жизни.
Die Existenz kann wunderschön sein
Экзистенция может быть красивой,
Die Existenz, wie Sie sie kennen, ist beendet.
Привычному для вас существованию наступил конец.
Jemand hat ihn auf die Existenz der Hauptader hingewiesen.
Кто-то предупредил его о существовании Mother Lode.
Wieso hat Batman die Existenz dieses kleinen Scheuerlappens noch nicht beendet?
Почему Бэтмен до сих пор не стер эту пакость с лица земли?
Aber die Existenz eines solchen Abkommens wäre eine beständige Ermahnung dessen,
Однако наличие такого договора может служить постоянным напоминанием о том,
Zudem hatte die Existenz einer lebensfähigen Alternative eine disziplinierende Wirkung auf die Politiker:
А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков:
um die Existenz einer Datei oder eines Verzeichnisses zu überprüfen
чтобы проверить, существует ли файл или каталог,
Die Existenz oder das Fehlen eines Rahmens für Zusammenarbeit entscheiden oft darüber,
Наличие или отсутствие системы сотрудничества часто определяет
Könnten Sie sich über die Existenz Ihrer Frau irren?" würden Sie sagen"Nein, ich kenne sie.
Возможно ли, что Вы ошибаетесь думая, что Ваша жена существует? Вы бы сказали:" Нет, я знаю ее лично.
Für alles, bis auf die Nanotechnologie, die die Existenz von Lex sichern soll.
Все так, кроме разработок в области нанотехнологий, которые проводились, чтобы сохранить жизнь Лексу.
Als erstes müssen wir einräumen, daß die Existenz dieses Planet einem speziellen Zweck dient
Нам нужно с самого начала признать, что планета эта существует для определенной цели, и что эволюция на ней
aber mit diesen Beweisen können wir die Existenz von außerirdischem Leben nicht vollständig abtun.
нет доказательств, но учитывая этот факт, мы не можем отрицать наличие инопланетян.
Die optimalen Bedingungen für die Existenz der meisten Arten von Holzschnitzeln- die Luftfeuchtigkeit beträgt etwa 95% und die Temperatur beträgt etwa 25 ° C.
Оптимальные условия для существования большинства видов мокриц- влажность около 95% и температура порядка 25° C.
Результатов: 221, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский