СУЩЕСТВОВАНИЯ - перевод на Немецком

Existenz
существование
жизнь
наличие
бытия
существует
экзистенция
Daseins
существование
жизни
Bestehens
настаивать
состоят
существуют
есть
изготовлены
существовании
устоять
заключаются
сохраняется
летие
Lebens
жизнь
жить
живых
прожить
existieren
существовать
есть
существование
Seins
его
свой
gibt
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
Überleben
выживание
жить
жизнь
существование
выжить
пережить
прожить
продержаться
в живых
протянет
Vorhandensein
наличия
присутствие
Dasein
существование
жизни
Bestehen
настаивать
состоят
существуют
есть
изготовлены
существовании
устоять
заключаются
сохраняется
летие
Leben
жизнь
жить
живых
прожить

Примеры использования Существования на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он уничтожил все следы своего существования.
Er löschte alle Spuren seiner Existenz.
На бесплатном онлайн- курсе« Динамики существования» вы узнаете.
Finden Sie beim kostenlosen Online-Kurs, Die Dynamiken des Daseins, Folgendes heraus.
Я устал от этого существования.
Ich will weg von diesem Leben.
История уделов за столетие их существования.
Denkschrift zu ihrem hundertjährigen Bestehen.
Она часть твоего существования.
Sie ist Teil deiner Existenz.
Ты вынул эту палку из колеса нашего существования?
Hast du diesen elenden Köter aus unserem Leben entfernt?
Но она часть твоего существования.
Aber sie ist Teil deiner Existenz.
Она была самой важной частью моего существования.
Sie war ein überaus wichtiger Teil meiner Existenz.
Прекращение их линейного существования.
Das Ende ihrer linearen Existenz.
Но, это движение в спонтанности существования.
Aber diese Bewegung in spontane Existenz hinein.
Единственной причиной по которой вы пошли с нами, было подтверждение его существования.
Der einzige Grund mitzukommen war, seine Existenz zu bestätigen.
Не как необходимое расширение онтологического существования.
Nicht als essenzielle Extensionen ontologischer Existenz.
Новатор IBM вступает во второй век своего существования.
Der Innovator IBM tritt ins zweite Jahrhundert seiner Existenz.
Маршалл, она верит в возможность существования НЛО.
Marshall, sie glaubt an die Existenz von Ufos.
само сердце существования.
in gewissem Sinne die Existenz.
Образ жизни и оптимальные условия для существования вшей.
Lebensstil und optimale Bedingungen für die Existenz von Läusen.
Доказательство моего существования.
Beweis, dass ich existierte.
Тьма внутри твоей души. Это единственная причина твоего существования.
Die Dunkelheit deiner Seele ist der einzige Grund, weshalb du existierst.
Первыми документальными свидетельствами существования этих животных можно считать наскальные рисунки в пещере Ласко.
Belege für die Existenz dieses Tieres reichen bis zu den Höhlenmalereien von Lascaux zurück.
А мудрецы учат нас тайны существования приветствие и это первый секрет.
Und Weisen lehren uns die Geheimnisse der Existenz Gruß und das erste Geheimnis.
Результатов: 357, Время: 0.1663

Существования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий