DIE HINRICHTUNG - перевод на Русском

казнь
hinrichtung
strafe
exekution
peinigung
tod
pein
hingerichtet werden
zorngericht
plage
казни
hinrichtung
strafe
exekution
peinigung
tod
pein
hingerichtet werden
zorngericht
plage
казнить
hinrichten
exekutieren
töten
die hinrichtung
abrechnen

Примеры использования Die hinrichtung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er war für die Hinrichtung von mindestens fünf Vertriebenen in London und Bonn verantwortlich.
Он несет ответственность за убийство как минимум пяти эмигрантов в Лондоне и Бонне.
Die Hinrichtung ist für Montag in zwei Wochen angesetzt.
Казнь состоится через 2 недели, в понедельник.
Die Hinrichtung von Alex Rockwell dient Ihren politischen Bestrebungen für eine strengere Strafverfolgung.
Смертная казнь Алекса Роквелла пддержит ваши политические амбиции как кандидата от закона и порядка.
Was, wenn Barksdale die Hinrichtung eines Kronzeugen angeordnet hat?
Что если Барксдейл заказал убийство свидетеля государственного обвинения?
Nur die Hinrichtung Dantons und Robespierres rettete ihn vor der Guillotine.
Но смерть Робеспьера спасла его от гильотины.
Nun, Major, wie hat Ihnen die Hinrichtung gefallen?
Ну, майор, что думаете о казни?
Sie werden es erst zu spät herausfinden und die Hinrichtung wird es ihnen enthüllen.
Они слишком поздно это обнаружат, и исполнение приговора пройдет так.
Das Gesetz verbietet die Hinrichtung von Jungfrauen.
Закон запрещает убивать девственниц.
Sie übernehmen die Hinrichtung.
Вы будете командовать расстрелом.
Man hat mich gebeten, dich auf die Hinrichtung vorzubereiten.
Меня попросили подготовить вас к смертной казни.
Die Richterin wird die Hinrichtung eher verschieben, wenn Sie sagen, dass ich Ihr Hauptverdächtiger bin.
А значит судья будет вынуждена отложить казнь, если вы скажете ей, что я ваш главный подозреваемый.
die erste Droge nicht anschlägt,… die Hinrichtung qualvoll werden kann.
первая доза препарата не сработает, то казнь может быть мучительной.
Über die Hinrichtung berichtet der anonyme Panegyrikus auf Konstantin aus dem Jahr 310, der beide Kleinkönige namentlich nennt.
О казни франкских вождей сообщается в анонимном панегирике Константину 310 года, в котором указаны имена обоих.
Und im Gesetz steht, dass die Hinrichtung durch die Giftspritze mit einer ausreichenden Dosis… zu einem schnellen und schmerzlosen Tod führen soll.
А закон устанавливает, что в случае казни посредством смертельной инъекции доза должна быть достаточной для быстрой и безболезненной смерти.
Die Hinrichtung wird am Morgen geschehen, und ich entscheide mich dazu,
Она состоится утром, и я пытаюсь на каждом шагу любой ценой сделать все,
Ritualmordlegende-Prozess gegen Juden involviert, der zum Ergebnis die Hinrichtung dreizehn angeklagter Juden hatte.
судебный процесс против евреев, в результате которого тринадцать из них были приговорены к смертной казни.
Die Polizei will den Fall nicht wieder aufnehmen, aber wir können die Hinrichtung aufschieben lassen.
Полиция не хочет вновь открывать дело, но мы можем подать запрос на отсрочку казни.
Inzwischen hatten die führenden Priester und die Ältesten das Volk überredet, 'die Freilassung des' Barabbas und die Hinrichtung Jesu zu fordern.
Но старшие священники и старейшины убедили толпу просить освободить Вара́вву, а Иисуса убить.
diese im Raum zu mauern, in dem die Hinrichtung stattfand.
в которой были совершены казни.
die Niederlage im Lockout schwer beschädigt und durch die Abwanderung von Larkin nach Amerika(1914) sowie die Hinrichtung von Connolly nach dem Osteraufstand(1916) weiter geschwächt.
также потерял в поддержке после отъезда Ларкина в Соединенные Штаты в 1914 году и расстрела Коннолли в 1916 за участие в Пасхальном восстании.
Результатов: 66, Время: 0.0406

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский