DIE REGIERUNGEN - перевод на Русском

правительства
regierung
staat
behörden
власти
macht
behörden
autorität
regierung
herrschaft
obrigkeit
gewalt
kontrolle
ermächtigung
befugnis
правительствам
regierung
staat
behörden
правительство
regierung
staat
behörden
правительств
regierung
staat
behörden

Примеры использования Die regierungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Laut der Euro-Regelungen müssen die Regierungen strikte Grenzen beim Haushaltsdefizit und den Staatsschulden einhalten.
Согласно правилам валютного союза, правительства должны соблюдать строгие ограничения в отношении дефицита бюджета и государственного долга.
Die Regierungen der Welt investieren auch in Missionen zu Asteroiden,
Правительства по всему миру также инвестируют в миссии к астероидам,
Viele Beobachter glauben, dass die Regierungen der USA und Israels hinter einem Angriff steckten,
Многие наблюдатели уверены, что власти США и Израиля стоят за атаками,
Die Regierungen müssen auch radikale Tendenzen innerhalb der muslimischen Gemeinden in Europa erkennen,
Правительства должны также идентифицировать радикальные тенденции внутри мусульманских сообществ в Европе
Und die Regierungen auf beiden Seiten des Atlantiks werden entscheiden müssen,
И правительствам по обе стороны Атлантики нужно будет решить,
Dennoch schüchtern heute dieselben Märkte die Regierungen ein, oder zumindest einige von ihnen.
Однако сегодня те же рынки запугивают правительства или, по крайней мере, некоторых из них.
Mit einer Verstaatlichung können die Regierungen diese Finanz-Monstrositäten zerschlagen und sie als kleinere gute Banken an private Investoren verkaufen.
Проводя национализацию, правительство в состоянии разрушить эти“ финансовые монстры” и продать их частным инвесторам в качестве меньших хороших банков.
Ermutigt die Regierungen außerdem, Menschen mit Behinderungen in die Ausarbeitung von Strategien
Рекомендует также правительствам привлекать инвалидов к разработке стратегий
Seit einigen Jahren gibt es einen Industriezweig für Firmen, die Regierungen mit Überwachungstechnologien versorgen,
За последние несколько лет сформировалась индустрия компаний, которые предоставляют правительствам технологии слежения,
Die Regierungen sollten sich zudem die langfristigen Kosten bewusst machen:
Также правительство должно быть в курсе долгосрочных затрат:
Im Juli treffen sich die Regierungen aus aller Welt in Addis Abeba,
В июле представители всех правительств мира встретятся в Аддис-Абебе,
Bittet die Regierungen und nichtstaatlichen Organisationen, bei der Erfüllung der genannten Aufgabe mit dem Sonderberichterstatter voll zusammenzuarbeiten;
Предлагает правительствам и неправительственным организациям в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком в выполнении вышеупомянутой задачи;
Es sind viele Fehler gemacht worden, die Regierungen Puerto Ricos
В создавшихся проблемах можно обвинить многих. Правительство Пуэрто- Рико
Kohlenstoffsteuern können für die Regierungen außerdem eine wichtige Einnahmequelle darstellen, die für zukünftige Investitionen in kohlenstoffarme Energien verwendet werden kann.
Кроме того, налоги на выбросы углерода являются для правительств очень важным источником средств для будущих инвестиций в низкоуглеродную энергетику.
Doch auch wenn die Regierungen vielleicht teilnahmslos sind,
Тем не менее, если правительствам и может быть все равно,
Wenn die Regierungen das Geld abwerten,
Если правительство девальвирует национальную валюту,
Macht die Regierungen darauf aufmerksam, wie wichtig es ist, dass der Völkerrechtskommission ihre Auffassungen zu den folgenden von der Kommission auf
Обращает внимание правительств на то, что Комиссии международного права важно располагать их мнениями по следующим документам,
Von Ghana bis Kenia haben die Regierungen immer größere Schwierigkeiten, Geld für Infrastrukturprojekte aufzubringen
От Ганы до Кении правительствам все труднее находить деньги для инфраструктурных проектов
Dabei handelt es sich um die Steuern, die Regierungen jetzt schon auf Elektrizität
Это налоги, которые правительство уже взимает с электроэнергии
Die Ziele der Vereinten Nationen können überhaupt nur erreicht werden, wenn die Zivilgesellschaft und die Regierungen voll einbezogen werden.
В сущности, цели Организации Объединенных Наций могут быть достигнуты лишь при полном участии гражданского общества и правительств.
Результатов: 536, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский