DIE TUNNEL - перевод на Русском

туннели
tunnel
unterführung
wurmloch
тоннели
tunnel
unterführung
wurmloch
тоннель
tunnel
unterführung
wurmloch
тоннелям
tunnel
unterführung
wurmloch

Примеры использования Die tunnel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
sind die Tunnel eine Option.
сможем использовать туннели.
Wir können uns den VIP schnappen und ihn durch die Tunnel rausbringen.
Мы сможем схватить шишку и провести через туннели.
Sag uns, wie Alice die Tunnel nutzt.
Расскажи нам, как Элис использует туннели.
Die führt runter in die Tunnel unter dem Markt.
Ведет в туннель под рынком.
Die Tunnel, die Sie für den Überraschungsangriff nutzen wollten.
Туннелях, которые ты хочешь использовать для неожиданной атаки форта.
Sie kommen durch die Tunnel.
Падальщики в туннеле!
Zurück in die Tunnel.
В тоннелях.
Ich musste in die Tunnel.
Wir gehen durch die Tunnel.
Мы войдем по туннелям.
Das würde die Tunnel erklären.
Это объясняет наличие тоннелей.
Wir mussten ihn rausholen und kamen durch die Tunnel von unten.
Нам нужно было вытащить его. Так что мы пробрались по туннелям прямо под ним.
Sofortnachlass auf Einzeldurchfahrten durch die Tunnel Fréjus und Mont Blanc.
Немедленная скидка на отдельные проезды по Мон- Сенисскому и Монбланскому туннелям.
Die Stadt braucht dich und zwar schnell, bevor die Tunnel einstürzen.
Городу нужна твоя помощь и быстро… Пока туннель не обрушился.
Er hat um die Tunnel einen Ring gelegt.
В кольцо вокруг тоннелей.
Autobahnen, Brücken und Tunnel außer die Tunnel Fréjus und Mont Blanc.
На автострадах, мостах и в туннелях за исключением туннеля Фрежюс и Монбланского туннеля..
Wir haben die Tunnel durchsucht.
Мы искали в тоннелях.
Könnt ihr die Tunnel im Auge behalten und aufpassen, dass niemand runtergeht?
Следите за туннелями, чтобы никто туда не спускался?
Benutzen Sie erst mal die Tunnel, um ins Archiv zu kommen.
Пока сосредоточимся на туннелях, чтобы пробраться в архивы.
Die Tunnel auf Forlat Ill hatten starke Kelbonitablagerungen, ja.
В туннелях на Форлате 3 было большое содержание келбонита. Хм.
Niemand kennt die Tunnel besser als du.
Что кто-то знает эти тоннели лучше, чем ты.
Результатов: 80, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский