DIENERN - перевод на Русском

рабов
sklaven
dienern
knechte
versklavte
sklavinnen
слуг
diener
knechte
bedienstete
dienerschaft
dienstboten
gesinde
служителей
dienern
knechte
рабам
dienern
sklaven
knechten
слугами
diener
knechten
bediensteten
dienerschaft
aushilfen
служителям
dienern
рабами
sklaven
diener
knechte
versklavt
untertänig
служителями
diener
со своими рабами
диаконами

Примеры использования Dienern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ehrfurcht ALLAH gegenüber haben unter Seinen Dienern nur dieWissenden.
Испытывают( Благоговейный) страх перед Аллахом Те из служителей Его, Кто обладает разуменьем.
DU richtest unter Deinen Dienern in dem, worüber sie uneins zu sein pflegten.
Ты меж Своими слугами рассудишь Все то, в чем разошлись они.
Der du machst Winde zu deinen Engeln und zu deinen Dienern Feuerflammen;
Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими- огоньпылающий.
Allah hat nun zwischen den Dienern gerichtet.
Воистину, Аллах уже рассудил между рабами».
Außer Allahs auserlesenen Dienern.
Кроме искренних рабов Аллаха.
Tue Meinen Dienern kund, daß Ich es bin, der Allvergebend und Barmherzig ist.
Возвести рабам Моим, что Я- прощающий, милосерд.
Dienern Gottes.
Божьими слугами.
Gott hat nun zwischen den Dienern geurteilt.».
Воистину, Аллах уже рассудил между рабами».
So verkünde frohe Botschaft Meinen Dienern.
Так обрадуй же Моих рабов.
Gewiß, er ist von unseren imanverinnerlichenden Dienern.
Воистину, он- один из Наших верующих рабов.
Gewiß, beide sind von Unseren iman-verinnerlichenden Dienern.
Воистину, они- одни из Наших верующих рабов.
Verkünde Meinen Dienern, daß Ich wahrlich der Allverzeihende, der Barmherzige bin.
Возвести рабам Моим, что Я- прощающий, милосерд.
Und nur wenige von Meinen Dienern sind dankbar.
Но мало кто из Моих рабов благодарен.
Nur wenige von meinen Dienern sind dankbar!
Но немногие из Моих рабов благодарны!
Tue Meinen Dienern kund, daß Ich es bin, der Allvergebend und Barmherzig ist.
Возвести рабам Моим, что Я- Я прощающий, милосердный.
Und nur Wenige von Meinen Dienern sind die sich Bedankenden.
Но мало кто из Моих рабов благодарен.
So verkünde die frohe Botschaft meinen Dienern.
О Мухаммад, благую весть Моим рабам.
Gewiß, er ist von unseren imanverinnerlichenden Dienern.
Воистину, он- из числа Наших верующих рабов.
So überbringe Meinen Dienern frohe Botschaft.
Передай, о Мухаммад, благую весть Моим рабам.
Gewiß, er ist von Unseren iman-verinnerlichenden Dienern.
Воистину, он был из числа Наших верующих рабов.
Результатов: 288, Время: 0.0517

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский