РАБАМИ - перевод на Немецком

Sklaven
раб
рабыня
в рабстве
аб
Diener
слуга
лакей
раб
служитель
служащих
камердинер
прислужники
отрок
Knechte
раб
слуга
служитель
рабе
холоп
versklavt
порабощаем
Dienern
слуга
лакей
раб
служитель
служащих
камердинер
прислужники
отрок
Knechten
раб
слуга
служитель
рабе
холоп
Sklave
раб
рабыня
в рабстве
аб
untertänig

Примеры использования Рабами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И станут твоими рабами навеки.
Deine Diener… auf ewig.
Ты судишь между Твоими рабами то, в чем они разногласят.
Du allein wirst zwischen Deinen Dienern richten über das, worüber sie uneins waren.
Да, когда вы были рабами.
Als ihr Sklaven wart.
Надо чтобы все были моими рабами.
Ihr alle seid meine Diener.”.
Ты судишь между Твоими рабами то, в чем они разногласят.
Du wirst zwischen Deinen Dienern über das richten, worüber sie uneinig zu sein pflegten.
Они рождены, чтобы быть рабами, Германикус!
Das sind geborene Sklaven, vergiss das nicht, Gemanicus!
То мы непременно были бы искренними рабами Аллаха.
Dann wären wir fürwahr Allahs auserlesene Diener.
Ты судишь между Твоими рабами то, в чем они разногласят.
DU richtest unter Deinen Dienern in dem, worüber sie uneins zu sein pflegten.
Наши люди не должны быть рабами.
Unser Volk ist nicht dazu bestimmt, Sklaven zu sein.
Аллах- всепобеждающий Своей мощью, полновластный Господин над Своими рабами.
Und ER ist Der Herrschende über Seine Diener.
Выйди же с Моими рабами ночью, за вами погоняться.
Also mache dich mit Meinen Dienern nachts auf den Weg! Gewiß, ihr werdet verfolgt.
Британцам никогда не быть рабами.
Briten werden niemals Sklaven sein.
Лишь Ты судишь между Твоими рабами о том, в чем они расходятся.
Du wirst zwischen Deinen Dienern über das richten, worüber sie uneinig zu sein pflegten.
Рабами вы были, рабами и останетесь.
Ihr wart Sklaven… und Sklaven sollt ihr bleiben.
Лишь Ты судишь между Твоими рабами о том, в чем они расходятся.
Du allein wirst zwischen Deinen Dienern richten über das, worüber sie uneins waren.
Для них мы всегда будем рабами.
Für sie werden wir immer Sklaven sein.
Лишь Ты судишь между Твоими рабами о том, в чем они расходятся.
DU richtest unter Deinen Dienern in dem, worüber sie uneins zu sein pflegten.
родились и выросли рабами.
Geborene Sklaven.
Ты судишь между Твоими рабами то, в чем они разногласят.
Du wirst zwischen deinen Dienern urteilen über das, worüber sie uneins waren.
И мы все станем его рабАми.
Und wir alle würden seine Sklaven werden.
Результатов: 207, Время: 0.1662

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий