KNECHTE - перевод на Русском

рабы
sklaven
knechte
diener
magd
sklavinnen
skiaven
слуги
diener
knechte
bediensteten
dienstboten
dienerschaft
kammerdiener
отроков
служителей
dienern
knechte
рабов
sklaven
dienern
knechte
versklavte
sklavinnen
слуг
diener
knechte
bedienstete
dienerschaft
dienstboten
gesinde
рабами
sklaven
diener
knechte
versklavt
untertänig
рабу
knecht
diener
sklaven
слугами
diener
knechten
bediensteten
dienerschaft
aushilfen

Примеры использования Knechte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dazu redeten seine Knechte noch mehr wider Gott den HERRN und wider seinen Knecht Hiskia.
И еще многое говорили рабы его против Господа Бога и против Езекии, рабаЕго.
Und da die Knechte Davids zu Abigail kamen gen Karmel,
И пришли слуги Давидовы к Авигее на Кармил
Sie sind ja doch deine Knechte und dein Volk, die du erlöst hast durch deine große Kraft und mächtige Hand.
Они же рабы Твои и народ Твой, который Ты искупил силою Твоею великою и рукою Твоеюмогущественною.
traf Schafe und Knechte und verzehrte sie, und ich allein bin entronnen, dass ich dir's ansagte.
опалил он овец и отроков и пожрал их, и спасся только я один, чтобы возвестить тебе….
Aber die Knechte Davids hatten geschlagen unter Benjamin
Слуги же Давидовы поразили Вениамитян
Paulus und Timotheus, Knechte Jesu Christi,
Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа,
hat die Schafe und die Knechte verbrannt und verzehrt;
опалил овец и отроков и пожрал их;
Das ist das Erbe der Knechte des HERRN und ihre Gerechtigkeit von mir, spricht der HERR.
Это есть наследие рабов Господа, оправдание их от Меня, говорит Господь.
Selig sind deine Männer und selig diese deine Knechte, die allewege vor dir stehen
Блаженны люди твои, и блаженны сии слуги твои, всегда предстоящие пред тобою
Paulus und Timotheus, Knechte Jesu Christi, allen Heiligen in Christo Jesu
Павел и Тимофей, рабы Христа Иисуса,- всем святым во Христе Иисусе,
Da nahm Hanun die Knechte David und schor ihnen den Bart halb
И взял Аннон слуг Давидовых, и обрил каждому из них половину бороды,
Ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert
Кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь;
Dazu die Knechte Hurams und die Knechte Salomos, die Gold aus Ophir brachten,
И слуги Хирамовы и слуги Соломоновы, которые привезли золото из Офира,
Da nahm Hanon die Knechte Davids und schor sie
И взял Аннон слуг Давидовых и обрил их,
Sie haben die Leichname deiner Knechte den Vögeln zu fressen gegeben
Трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным,
Denn da ihr der Sünde Knechte wart, da wart ihr frei von der Gerechtigkeit.
Ведь когда вы были рабами греха, не чувствовали вы своего долга перед праведностью.
Sie hatte Knechte, und Essen und Kleidung hatten,
У нее было слуги, и еду и одежду,
Desselben Tages aber kamen Isaaks Knechte und sagten ihm an von dem Brunnen,
В тот же день пришли рабы Исааковы и известили его о колодезе,
Gehe hin und sage meinem Knechte David: So spricht der HERR:
Пойди, скажи рабу Моему Давиду: так говорит Господь:
Da nahmen die Weingärtner seine Knechte; einen stäupten sie,
Виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иногоубили,
Результатов: 229, Время: 0.0585

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский