DIENTE - перевод на Русском

служил
dienen
als
diensten
untertänig
использовался
verwendet wurde
genutzt
benutzt wurde
diente
eingesetzt
wurde
benutzt
in gebrauch war
verwendet haben
отслужил
diente
einsätze
прислуживала
diente
служила
dienen
als
diensten
untertänig
служить
dienen
als
diensten
untertänig
служило
dienen
als
diensten
untertänig
использовалось
genutzt
verwendet
diente
benutzt wurde
wurde
поклонялась

Примеры использования Diente на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
mit dem Schwert bedroht, also diente ich.
приставили меч к глотке. Я им служила.
Ich diente Euch.
Я служил вам.
Ich musste mich mit so Unmenschen abgeben, als ich für die Armee des Kaisers diente.
Мне приходилось терпеть таких скотов, когда я служила в армии Императора.
Dieser Mann diente seinem Land.
Этот парень служил своей стране.
Mein Vater diente in Vietnam.
Мой отец служил во Вьетнаме.
Officer Irving diente mit Mut und Auszeichnung.
Офицер Ирвинг служил с мужеством и отличием.
Während des Ersten Weltkrieges diente Sumans Ehemann an der Front.
Во время Первой мировой войны муж Суман служил на фронте.
Ich will wissen, wer im Lager diente.
Я хочу знать, кто служил в этом лагере.
Während des Zweiten Weltkriegs diente Sidney in Frankreich und Italien.
Во время Второй мировой войны Сидни служил во Франции и Италии.
Während des amerikanischen Unabhängigkeitskriegs diente er als britischer Agent.
Во время войны за независимость США он служил в качестве британского агента.
Vor dem Krieg diente ich einem General.
Перед войной я служил при генерале.
Fortschrittliche Technologie diente für die nahtlose Erscheinung.
Передовые технологии служили для беспрепятственного появления.
Fortschrittliche Technologie diente nahtloses Design.
Передовые технологии служили бесшовной конструкции.
der seinem Land diente.
который умер служа своей стране.
Ich war bei den größten Katastrophen dabei… und diente den schlimmsten Schurken.
Я присутствую при величайших катастрофах и служу величайшим злодеям.
Ich kehrte nach Hause zurück und diente ihnen Mittagessen.
Я вернулся домой и служили им обед.
Ich verbrachte mein Leben größtenteils in Ketten und diente anderen Leuten.
Большую часть своей жизни я провел в цепях, служа другим.
Nach der Besetzung Kurhessens durch französische Truppen diente die Orangerie zuerst als Lazarett und Magazin.
После оккупации Гессенского Курфюршества французскими войсками, оранжерея сначала использовалась в качестве больницы.
Er starb, während er seinem Land diente.
Он погиб, служа своей стране.
Es diente als Fährschiff bis Mitte 1930.
Проходила службу в качестве торпедной лодки до середины 1957 года.
Результатов: 339, Время: 0.0646

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский