СЛУЖИЛ - перевод на Немецком

diente
служить
поклоняться
покланяться
используются
предназначены
служении
чтят
покланяйтесь
прислуживать
als
когда
чем
как
будучи
в качестве
считать
war
его
свой
Dienste
службу
услугу
служение
работе
сервис
служишь
дежурстве
исполнении
stationiert
разместить
gedient
служить
поклоняться
покланяться
используются
предназначены
служении
чтят
покланяйтесь
прислуживать
dienten
служить
поклоняться
покланяться
используются
предназначены
служении
чтят
покланяйтесь
прислуживать
dienen
служить
поклоняться
покланяться
используются
предназначены
служении
чтят
покланяйтесь
прислуживать
Dienst
службу
услугу
служение
работе
сервис
служишь
дежурстве
исполнении

Примеры использования Служил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
С октября 1914 по август 1917 капитан Холкомб служил инспектором по стрелковой подготовке.
Anschließend arbeitete Captain Holcomb von Oktober 1914 bis August 1917 als Inspektor für Zielschießen.
Тогда, во время войны, его отец служил в лагере, был охранников.
Damals im Krieg war sein Vater in War Eagle als Wachsoldat stationiert.
Чтобы я служил тебе?
Ich soll dir dienen?
Кем служил?
Wem gedient?
И ты отлично служил, неся бремя этой войны долгое время.
Und Sie dienten gut, aber Sie trugen die Bürde dieses Krieges zu lange.
Ваш отец служил в полиции Кента.
Ihr Vater war Polizist in Kent.
Трон служил при коронациях и интронизациях.
Der Thron diente für die Krönungszeremonien und die Inthronisation.
С июня до сентября 1856 года Олосага вновь служил послом Испании в Париже.
Vom Juni bis September 1856 war er wiederum als Botschafter in Paris tätig.
Служил три года в армии США после военной подготовки, сэр.
Drei Jahre in der US Army gedient vor meiner Lehrlingsausbildung, Sir.
Ты хорошо служил своей стране.
Sie dienten Ihrem Land gut.
раньше я служил Гоаулдам.
stand ich früher im Dienst der Goa'uld.
Я служил на флоте!
Ich war in der Navy!
Он служил королю.
Er diente dem König.
Мы как раз решили простить тех, кто служил не тем королям.
Wir haben festgelegt, die zu begnadigen, die einst dem falschen König dienten.
Но с другой стороны, ваш брат некогда служил… при хозяйстве короля.
Dann hat damals euer Bruder… im Haushalt des Königs gedient, nehme ich an.
Я служил тебе прикрытием.
Ich war dein Bodyguard.
Я служил в первой войне в Ираке.
Ich diente im ersten Irakkrieg.
Все, кто там служил.
Alle, die dort dienten.
Ты никогда не служил.
Du hast nicht gedient.
Саид служил в республиканских войсках.
Sayid war in der Republikanischen Garde.
Результатов: 475, Время: 0.1073

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий